Skip to content

Surat Ar-Rahman - Page: 6

(Yang Maha Pemurah / The Compassionate)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Ar-Rahman)

51

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٥١

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
maka yang mana
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
ni'mat
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
Tuhanmu berdua
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
kamu berdua dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 51)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 51)
Tafsir
52

فِيْهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجٰنِۚ ٥٢

fīhimā
فِيهِمَا
In both of them
di dalam keduanya
min
مِن
[of]
dari
kulli
كُلِّ
(are) every
setiap/segala
fākihatin
فَٰكِهَةٍ
fruits
buah-buahan
zawjāni
زَوْجَانِ
(in) pairs
berpasangan
In both of them are of every fruit, two kinds. (QS. [55]Ar-Rahman verse 52)
Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan. (QS. [55] Ar-Rahman: 52)
Tafsir
53

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٥٣

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
maka yang mana
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
ni'mat
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
Tuhanmu berdua
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
kamu berdua dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 53)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 53)
Tafsir
54

مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى فُرُشٍۢ بَطَاۤىِٕنُهَا مِنْ اِسْتَبْرَقٍۗ وَجَنَا الْجَنَّتَيْنِ دَانٍۚ ٥٤

muttakiīna
مُتَّكِـِٔينَ
Reclining
mereka bersandar
ʿalā
عَلَىٰ
on
atas
furushin
فُرُشٍۭ
couches
permadani
baṭāinuhā
بَطَآئِنُهَا
(whose) inner linings
sebelah dalamnya
min
مِنْ
(are) of
dari
is'tabraqin
إِسْتَبْرَقٍۚ
brocade
sutera
wajanā
وَجَنَى
and (the) fruit
dan memetik
l-janatayni
ٱلْجَنَّتَيْنِ
(of) both the gardens
dua surga
dānin
دَانٍ
(is) near
dekat
[They are] reclining on beds whose linings are of silk brocade, and the fruit of the two gardens is hanging low. (QS. [55]Ar-Rahman verse 54)
Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutera. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat. (QS. [55] Ar-Rahman: 54)
Tafsir
55

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٥٥

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
maka yang mana
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
ni'mat
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
Tuhanmu berdua
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
kamu berdua dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 55)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 55)
Tafsir
56

فِيْهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِۙ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ ٥٦

fīhinna
فِيهِنَّ
In them
didalammya mereka (bidadari)
qāṣirātu
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
pendek/menundukkan
l-ṭarfi
ٱلطَّرْفِ
(will be) companions of modest gaze
pandangan
lam
لَمْ
not
tidak
yaṭmith'hunna
يَطْمِثْهُنَّ
has touched them
menyetentuh mereka
insun
إِنسٌ
any man
manusia
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
sebelum mereka
walā
وَلَا
and not
dan tidak
jānnun
جَآنٌّ
any jinn
jin
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni. (QS. [55]Ar-Rahman verse 56)
Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin. (QS. [55] Ar-Rahman: 56)
Tafsir
57

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٥٧

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
maka yang mana
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
ni'mat
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
Tuhanmu berdua
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
kamu berdua dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 57)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 57)
Tafsir
58

كَاَنَّهُنَّ الْيَاقُوْتُ وَالْمَرْجَانُۚ ٥٨

ka-annahunna
كَأَنَّهُنَّ
As if they were
seakan-akan mereka
l-yāqūtu
ٱلْيَاقُوتُ
rubies
yakut
wal-marjānu
وَٱلْمَرْجَانُ
and coral
dan marjan
As if they were rubies and coral. (QS. [55]Ar-Rahman verse 58)
Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan. (QS. [55] Ar-Rahman: 58)
Tafsir
59

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِ ٥٩

fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
So which
maka yang mana
ālāi
ءَالَآءِ
(of the) favors
ni'mat
rabbikumā
رَبِّكُمَا
(of) your Lord
Tuhanmu berdua
tukadhibāni
تُكَذِّبَانِ
will you both deny?
kamu berdua dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 59)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 59)
Tafsir
60

هَلْ جَزَاۤءُ الْاِحْسَانِ اِلَّا الْاِحْسَانُۚ ٦٠

hal
هَلْ
Is
bukankah
jazāu
جَزَآءُ
(the) reward
balasan
l-iḥ'sāni
ٱلْإِحْسَٰنِ
for the good
kebaikan
illā
إِلَّا
but
kecuali
l-iḥ'sānu
ٱلْإِحْسَٰنُ
good?
kebaikan
Is the reward for good [anything] but good? (QS. [55]Ar-Rahman verse 60)
Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula). (QS. [55] Ar-Rahman: 60)
Tafsir