Surat Al-Qamar - Page: 2
(Bulan / The Moon)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Al-Qamar)
11
فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍۖ ١١
- fafataḥnā
- فَفَتَحْنَآ
- So We opened
- Maka Kami bukakan
- abwāba
- أَبْوَٰبَ
- (the) gates
- pintu-pintu
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- (of) heaven
- langit
- bimāin
- بِمَآءٍ
- with water
- dengan air
- mun'hamirin
- مُّنْهَمِرٍ
- pouring down
- yang tercurah
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down (QS. [54]Al-Qamar verse 11)
Maka Kami bukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah. (QS. [54] Al-Qamar: 11)Tafsir
12
وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ۚ ١٢
- wafajjarnā
- وَفَجَّرْنَا
- And We caused to burst
- memancarkan
- l-arḍa
- ٱلْأَرْضَ
- the earth
- bumi
- ʿuyūnan
- عُيُونًا
- (with) springs
- mata air
- fal-taqā
- فَٱلْتَقَى
- so met
- maka bertemulah
- l-māu
- ٱلْمَآءُ
- the water(s)
- air-air
- ʿalā
- عَلَىٰٓ
- for
- atas
- amrin
- أَمْرٍ
- a matter
- urusan
- qad
- قَدْ
- already
- sesungguhnya
- qudira
- قُدِرَ
- predestined
- ditetapkan
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined. (QS. [54]Al-Qamar verse 12)
Dan Kami jadikan bumi memancarkan mata air-mata air, maka bertemulah air-air itu untuk suatu urusan yang sungguh telah ditetapkan. (QS. [54] Al-Qamar: 12)Tafsir
13
وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍۙ ١٣
- waḥamalnāhu
- وَحَمَلْنَٰهُ
- And We carried him
- dan Kami angkut
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- atas
- dhāti
- ذَاتِ
- (ark) made of planks
- memiliki
- alwāḥin
- أَلْوَٰحٍ
- (ark) made of planks
- papan
- wadusurin
- وَدُسُرٍ
- and nails
- dan kayu
And We carried him on a [construction of] planks and nails, (QS. [54]Al-Qamar verse 13)
Dan Kami angkut Nuh ke atas (bahtera) yang terbuat dari papan dan paku, (QS. [54] Al-Qamar: 13)Tafsir
14
تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ ١٤
- tajrī
- تَجْرِى
- Sailing
- berlayar
- bi-aʿyuninā
- بِأَعْيُنِنَا
- before Our eyes
- dengan pemeliharaan Kami
- jazāan
- جَزَآءً
- a reward
- balasan
- liman
- لِّمَن
- for (he) who
- bagi orang-orang
- kāna
- كَانَ
- was
- adalah
- kufira
- كُفِرَ
- denied
- diingkari
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied. (QS. [54]Al-Qamar verse 14)
Yang berlayar dengan pemeliharaan Kami sebagai belasan bagi orang-orang yang diingkari (Nuh). (QS. [54] Al-Qamar: 14)Tafsir
15
وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ١٥
- walaqad
- وَلَقَد
- And certainly
- dan sesungguhnya
- taraknāhā
- تَّرَكْنَٰهَآ
- We left it
- Kami telah jadikan
- āyatan
- ءَايَةً
- (as) a Sign
- pelajaran
- fahal
- فَهَلْ
- so is (there)
- maka adakah
- min
- مِن
- any
- dari
- muddakirin
- مُّدَّكِرٍ
- who will receive admonition?
- mengambil pelajaran
And We left it as a sign, so is there any who will remember? (QS. [54]Al-Qamar verse 15)
Dan sesungguhnya telah Kami jadikan kapal itu sebagai pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? (QS. [54] Al-Qamar: 15)Tafsir
16
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ١٦
- fakayfa
- فَكَيْفَ
- So how
- maka alangkah
- kāna
- كَانَ
- was
- adalah
- ʿadhābī
- عَذَابِى
- My punishment
- azab-Ku
- wanudhuri
- وَنُذُرِ
- and My warnings?
- dan ancamanKu
And how [severe] were My punishment and warning. (QS. [54]Al-Qamar verse 16)
Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. [54] Al-Qamar: 16)Tafsir
17
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ ١٧
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- dan sesungguhnya
- yassarnā
- يَسَّرْنَا
- We have made easy
- telah Kami mudahkan
- l-qur'āna
- ٱلْقُرْءَانَ
- the Quran
- Al-Qur'an
- lildhik'ri
- لِلذِّكْرِ
- for remembrance
- untuk peringatan
- fahal
- فَهَلْ
- so is (there)
- maka adakah
- min
- مِن
- any
- dari
- muddakirin
- مُّدَّكِرٍ
- who will receive admonition?
- orang-orang yang memikirkan
And We have certainly made the Quran easy for remembrance, so is there any who will remember? (QS. [54]Al-Qamar verse 17)
Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Quran untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran? (QS. [54] Al-Qamar: 17)Tafsir
18
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ١٨
- kadhabat
- كَذَّبَتْ
- Denied
- telah mendustakan
- ʿādun
- عَادٌ
- Aad;
- kaum 'Ad
- fakayfa
- فَكَيْفَ
- so how
- maka bagaimana/alangkah
- kāna
- كَانَ
- was
- adalah
- ʿadhābī
- عَذَابِى
- My punishment
- azab-Ku
- wanudhuri
- وَنُذُرِ
- and My warnings?
- dan peringatan/ancaman-Ku
Aad denied; and how [severe] were My punishment and warning. (QS. [54]Al-Qamar verse 18)
Kaum 'Aad pun mendustakan (pula). Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. [54] Al-Qamar: 18)Tafsir
19
اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّۙ ١٩
- innā
- إِنَّآ
- Indeed We
- sesungguhnya Kami
- arsalnā
- أَرْسَلْنَا
- [We] sent
- Kami telah mengirimkan
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- upon them
- atas mereka
- rīḥan
- رِيحًا
- a wind
- angin
- ṣarṣaran
- صَرْصَرًا
- furious
- sangat kencang
- fī
- فِى
- on
- pada
- yawmi
- يَوْمِ
- a day
- hari
- naḥsin
- نَحْسٍ
- (of) misfortune
- na'as/sial
- mus'tamirrin
- مُّسْتَمِرٍّ
- continuous
- tetap/terus menerus
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune, (QS. [54]Al-Qamar verse 19)
Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada mereka angin yang sangat kencang pada hari nahas yang terus menerus, (QS. [54] Al-Qamar: 19)Tafsir
20
تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ ٢٠
- tanziʿu
- تَنزِعُ
- Plucking out
- ia mencabut/menggelimpangkan
- l-nāsa
- ٱلنَّاسَ
- men
- manusia
- ka-annahum
- كَأَنَّهُمْ
- as if they (were)
- seakan-akan mereka
- aʿjāzu
- أَعْجَازُ
- trunks
- batang
- nakhlin
- نَخْلٍ
- (of) date-palms
- korma
- munqaʿirin
- مُّنقَعِرٍ
- uprooted
- tercabut/tumbang
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. (QS. [54]Al-Qamar verse 20)
Yang menggelimpangkan manusia seakan-akan mereka pokok korma yang tumbang. (QS. [54] Al-Qamar: 20)Tafsir