Skip to content

Surat Al-Jasiyah - Qur'an Terjemah Perkata

(Yang bertekuk lutut / Kneeling)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Al-Jathiya)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

حٰمۤ ١

hha-meem
حمٓ
Ha Meem
Haa miim
Ha, Meem. (QS. [45]Al-Jathiyah verse 1)
Haa Miim (QS. [45] Al-Jasiyah: 1)
Tafsir
2

تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ ٢

tanzīlu
تَنزِيلُ
(The) revelation
turunnya
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
kitab
mina
مِنَ
(is) from
dari
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allah
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
the All-Mighty
Maha Perkasa
l-ḥakīmi
ٱلْحَكِيمِ
the All-Wise
Maha Bijaksana
The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise. (QS. [45]Al-Jathiyah verse 2)
Kitab (ini) diturunkan dari Allah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. (QS. [45] Al-Jasiyah: 2)
Tafsir
3

اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ لَاٰيٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ ٣

inna
إِنَّ
Indeed
sesungguhnya
فِى
in
pada
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
langit(jamak)
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
dan bumi
laāyātin
لَءَايَٰتٍ
surely (are) Signs
benar-benar terdapat tanda-tanda
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
bagi orang-orang yang beriman
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers. (QS. [45]Al-Jathiyah verse 3)
Sesungguhnya pada langit dan bumi benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) untuk orang-orang yang beriman. (QS. [45] Al-Jasiyah: 3)
Tafsir
4

وَفِيْ خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَاۤبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَۙ ٤

wafī
وَفِى
And in
dan pada
khalqikum
خَلْقِكُمْ
your creation
menciptakan kalian
wamā
وَمَا
and what
dan apa yang
yabuthu
يَبُثُّ
He disperses
bertebaran
min
مِن
of
dari
dābbatin
دَآبَّةٍ
(the) moving creatures
binatang ternak
āyātun
ءَايَٰتٌ
(are) Signs
tanda-tanda
liqawmin
لِّقَوْمٍ
for a people
bagi kaum
yūqinūna
يُوقِنُونَ
who are certain
mereka meyakini
And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs for people who are certain [in faith]. (QS. [45]Al-Jathiyah verse 4)
Dan pada penciptakan kamu dan pada binatang-binatang yang melata yang bertebaran (di muka bumi) terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) untuk kaum yang meyakini, (QS. [45] Al-Jasiyah: 4)
Tafsir
5

وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَاۤءِ مِنْ رِّزْقٍ فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْرِيْفِ الرِّيٰحِ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ ٥

wa-ikh'tilāfi
وَٱخْتِلَٰفِ
And (in the) alternation
dan pergantian
al-layli
ٱلَّيْلِ
(of) the night
malam
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِ
and the day
dan siang
wamā
وَمَآ
and what
dan apa yang
anzala
أَنزَلَ
Allah sends down
diturunkan
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah sends down
Allah
mina
مِنَ
from
dari
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
langit
min
مِن
of
dari
riz'qin
رِّزْقٍ
(the) provision
rezeki
fa-aḥyā
فَأَحْيَا
and gives life
lalu Dia menghidupkan
bihi
بِهِ
thereby
dengannya
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
(to) the earth
bumi
baʿda
بَعْدَ
after
sesudah
mawtihā
مَوْتِهَا
its death
matinya
wataṣrīfi
وَتَصْرِيفِ
and (in) directing of
dan perkisaran
l-riyāḥi
ٱلرِّيَٰحِ
(the) winds
angin
āyātun
ءَايَٰتٌ
(are) Signs
tanda-tanda
liqawmin
لِّقَوْمٍ
for a people
bagi kaum
yaʿqilūna
يَعْقِلُونَ
who reason
mereka berakal
And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from the sky of provision [i.e., rain] and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [in His] directing of the winds are signs for a people who reason. (QS. [45]Al-Jathiyah verse 5)
Dan pada pergantian malam dan siang dan hujan yang diturunkan Allah dari langit lalu dihidupkan-Nya dengan air hujan itu bumi sesudah matinya; dan pada perkisaran angin terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi kaum yang berakal. (QS. [45] Al-Jasiyah: 5)
Tafsir
6

تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّۚ فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَ اللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ يُؤْمِنُوْنَ ٦

til'ka
تِلْكَ
These
itulah
āyātu
ءَايَٰتُ
(are the) Verses
ayat-ayat
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
Allah
natlūhā
نَتْلُوهَا
We recite them
Kami bacakan
ʿalayka
عَلَيْكَ
to you
atas kamu
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۖ
in truth
dengan benar
fabi-ayyi
فَبِأَىِّ
Then in what
maka dengan yang mana
ḥadīthin
حَدِيثٍۭ
statement
perkataan
baʿda
بَعْدَ
after
sesudah
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allah
waāyātihi
وَءَايَٰتِهِۦ
and His Verses
dan ayat-ayat-Nya
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
will they believe?
mereka beriman
These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what statement after Allah and His verses will they believe? (QS. [45]Al-Jathiyah verse 6)
Itulah ayat-ayat Allah yang Kami membacakannya kepadamu dengan sebenarnya; maka dengan perkataan manakah lagi mereka akan beriman sesudah (kalam) Allah dan keterangan-keterangan-Nya. (QS. [45] Al-Jasiyah: 6)
Tafsir
7

وَيْلٌ لِّكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيْمٍۙ ٧

waylun
وَيْلٌ
Woe
kecelakaanlah
likulli
لِّكُلِّ
to every
bagi tiap-tiap
affākin
أَفَّاكٍ
liar
banyak berdusta
athīmin
أَثِيمٍ
sinful
berdosa
Woe to every sinful liar (QS. [45]Al-Jathiyah verse 7)
Kecelakaan besarlah bagi tiap-tiap orang yang banyak berdusta lagi banyak berdosa, (QS. [45] Al-Jasiyah: 7)
Tafsir
8

يَّسْمَعُ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُتْلٰى عَلَيْهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ يَسْمَعْهَاۚ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍ ٨

yasmaʿu
يَسْمَعُ
Who hears
dia mendengar
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Verses
ayat-ayat
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
Allah
tut'lā
تُتْلَىٰ
recited
dibacakan
ʿalayhi
عَلَيْهِ
to him
atasnya
thumma
ثُمَّ
then
kemudian
yuṣirru
يُصِرُّ
persists
dia tetap
mus'takbiran
مُسْتَكْبِرًا
arrogantly
menyombongkan diri
ka-an
كَأَن
as if
seakan-akan
lam
لَّمْ
not
tidak
yasmaʿhā
يَسْمَعْهَاۖ
he heard them
dia mendengar
fabashir'hu
فَبَشِّرْهُ
So give him tidings
maka beri kabar gembira
biʿadhābin
بِعَذَابٍ
(of) a punishment
dengan azab
alīmin
أَلِيمٍ
painful
pedih
Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment. (QS. [45]Al-Jathiyah verse 8)
Dia mendengar ayat-ayat Allah dibacakan kepadanya kemudian dia tetap menyombongkan diri seakan-akan dia tidak mendengarnya. Maka beri khabar gembiralah dia dengan azab yang pedih. (QS. [45] Al-Jasiyah: 8)
Tafsir
9

وَاِذَا عَلِمَ مِنْ اٰيٰتِنَا شَيْـًٔا ۨاتَّخَذَهَا هُزُوًاۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌۗ ٩

wa-idhā
وَإِذَا
And when
dan apabila
ʿalima
عَلِمَ
he knows
dia mengetahui
min
مِنْ
of
dari
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
Our Verses
ayat-ayat Kami
shayan
شَيْـًٔا
anything
sesuatu
ittakhadhahā
ٱتَّخَذَهَا
he takes them
dia menjadikannya
huzuwan
هُزُوًاۚ
(in) ridicule
ejekan
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
mereka itu
lahum
لَهُمْ
for them
bagi mereka
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
azab
muhīnun
مُّهِينٌ
humiliating
menghinakan
And when he knows anything of Our verses, he takes them in ridicule. Those will have a humiliating punishment. (QS. [45]Al-Jathiyah verse 9)
Dan apabila dia mengetahui barang sedikit tentang ayat-ayat Kami, maka ayat-ayat itu dijadikan olok-olok. Merekalah yang memperoleh azab yang menghinakan. (QS. [45] Al-Jasiyah: 9)
Tafsir
10

مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ جَهَنَّمُ ۚوَلَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ مَّا كَسَبُوْا شَيْـًٔا وَّلَا مَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌۗ ١٠

min
مِّن
Before them
dari
warāihim
وَرَآئِهِمْ
Before them
belakang mereka
jahannamu
جَهَنَّمُۖ
(is) Hell
neraka jahanam
walā
وَلَا
and not
dan tidak
yugh'nī
يُغْنِى
will avail
berguna
ʿanhum
عَنْهُم
them
dari mereka
مَّا
what
apa-apa
kasabū
كَسَبُوا۟
they had earned
yang mereka kerjakan
shayan
شَيْـًٔا
anything
sesuatu
walā
وَلَا
and not
dan tidak
مَا
what
apa yang
ittakhadhū
ٱتَّخَذُوا۟
they had taken
mereka jadikan
min
مِن
besides
dari
dūni
دُونِ
besides
selain
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allah
awliyāa
أَوْلِيَآءَۖ
(as) protectors
penolong
walahum
وَلَهُمْ
And for them
dan bagi mereka
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
azab
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
besar
Before them is Hell, and what they had earned will not avail them at all nor what they had taken besides Allah as allies. And they will have a great punishment. (QS. [45]Al-Jathiyah verse 10)
Di hadapan mereka neraka Jahannam dan tidak akan berguna bagi mereka sedikitpun apa yang telah mereka kerjakan, dan tidak pula berguna apa yang mereka jadikan sebagai sembahan-sembahan (mereka) dari selain Allah. Dan bagi mereka azab yang besar. (QS. [45] Al-Jasiyah: 10)
Tafsir

Surat Al-Jasiyah tentang/artinya Berlutut ~ Surah ke-45 dalam Al-Qur'an. Surat Al-Jasiyah berjumlah 37 ayat. Surah Al-Jasiyah termasuk golongan Makkiyah, yaitu diturunkan di kota Mekah. al-Jāthiyah beserta latin, transliterasi dan artinya/terjemahan.