Skip to content

Surat Asy-Syu'ara' - Qur'an Terjemah Perkata

(Penyair / The Poets)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Ash-Shu'ara)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

طٰسۤمّۤ ١

tta-seen-meem
طسٓمٓ
Ta Seem Meem
Thaa siin miim
Ta, Seen, Meem. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 1)
Thaa Siim Miim (QS. [26] Asy-Syu'ara': 1)
Tafsir
2

تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ ٢

til'ka
تِلْكَ
These
inilah
āyātu
ءَايَٰتُ
(are the) Verses
ayat-ayat
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
Al-Kitab
l-mubīni
ٱلْمُبِينِ
clear
nyata/menjelaskan
These are the verses of the clear Book. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 2)
Inilah ayat-ayat Al Quran yang menerangkan. (QS. [26] Asy-Syu'ara': 2)
Tafsir
3

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ ٣

laʿallaka
لَعَلَّكَ
Perhaps you
boleh jadi kamu
bākhiʿun
بَٰخِعٌ
(would) kill
membinasakan
nafsaka
نَّفْسَكَ
yourself
dirimu
allā
أَلَّا
that not
karena
yakūnū
يَكُونُوا۟
they become
adalah mereka
mu'minīna
مُؤْمِنِينَ
believers
orang-orang yang beriman
Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 3)
Boleh jadi kamu (Muhammad) akan membinasakan dirimu, karena mereka tidak beriman. (QS. [26] Asy-Syu'ara': 3)
Tafsir
4

اِنْ نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۤءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِيْنَ ٤

in
إِن
If
jika
nasha
نَّشَأْ
We will
Kami menghendaki
nunazzil
نُنَزِّلْ
We can send down
Kami turunkan
ʿalayhim
عَلَيْهِم
to them
atas mereka
mina
مِّنَ
from
dari
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
langit
āyatan
ءَايَةً
a Sign
mukjizat
faẓallat
فَظَلَّتْ
so would bend
maka senantiasa
aʿnāquhum
أَعْنَٰقُهُمْ
their necks
kuduk-kuduk mereka
lahā
لَهَا
to it
kepadanya
khāḍiʿīna
خَٰضِعِينَ
(in) humility
tunduk
If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 4)
Jika kami kehendaki niscaya Kami menurunkan kepada mereka mukjizat dari langit, maka senantiasa kuduk-kuduk mereka tunduk kepadanya. (QS. [26] Asy-Syu'ara': 4)
Tafsir
5

وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ ٥

wamā
وَمَا
And (does) not
dan tidak
yatīhim
يَأْتِيهِم
come to them
datang kepada mereka
min
مِّن
any
dari
dhik'rin
ذِكْرٍ
reminder
suatu peringatan
mina
مِّنَ
from
dari
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
the Most Gracious
Yang Maha Pengasih
muḥ'dathin
مُحْدَثٍ
new
baru
illā
إِلَّا
but
kecuali
kānū
كَانُوا۟
they
adalah mereka
ʿanhu
عَنْهُ
from it
daripadanya
muʿ'riḍīna
مُعْرِضِينَ
turn away
orang-orang yang berpaling
And no mention [i.e., revelation] comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 5)
Dan sekali-kali tidak datang kepada mereka suatu peringatan baru dari Tuhan Yang Maha Pemurah, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya. (QS. [26] Asy-Syu'ara': 5)
Tafsir
6

فَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَأْتِيْهِمْ اَنْۢبـٰۤؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ٦

faqad
فَقَدْ
So verily
maka sesungguhnya
kadhabū
كَذَّبُوا۟
they have denied
mereka telah mendustakan
fasayatīhim
فَسَيَأْتِيهِمْ
then will come to them
maka kelak akan datang kepada mereka
anbāu
أَنۢبَٰٓؤُا۟
the news
berita-berita
مَا
(of) what
apa yang
kānū
كَانُوا۟
they used
mereka adalah
bihi
بِهِۦ
at it
kepadanya
yastahziūna
يَسْتَهْزِءُونَ
(to) mock
mereka memperolok-olokan
For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 6)
Sungguh mereka telah mendustakan (Al Quran), maka kelak akan datang kepada mereka (kenyataan dari) berita-berita yang selalu mereka perolok-olokkan. (QS. [26] Asy-Syu'ara': 6)
Tafsir
7

اَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ ٧

awalam
أَوَلَمْ
Do not
ataukah tidak
yaraw
يَرَوْا۟
they see
mereka memperhatikan
ilā
إِلَى
at
kepada
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth -
bumi
kam
كَمْ
how many
berapa banyak
anbatnā
أَنۢبَتْنَا
We produced
Kami telah tumbuhkan
fīhā
فِيهَا
in it
di dalamnya/di atasnya
min
مِن
of
dari
kulli
كُلِّ
every
macam-macam
zawjin
زَوْجٍ
kind
pasangan/jenis
karīmin
كَرِيمٍ
noble
mulia/baik
Did they not look at the earth – how much We have produced therein from every noble kind? (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 7)
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bumi, berapakah banyaknya Kami tumbuhkan di bumi itu pelbagai macam tumbuh-tumbuhan yang baik? (QS. [26] Asy-Syu'ara': 7)
Tafsir
8

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةًۗ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ٨

inna
إِنَّ
Indeed
sesungguhnya
فِى
in
pada
dhālika
ذَٰلِكَ
that
yang demikian itu
laāyatan
لَءَايَةًۖ
surely (is) a sign
benar-benar tanda
wamā
وَمَا
but not
dan tidak
kāna
كَانَ
are
ada
aktharuhum
أَكْثَرُهُم
most of them
kebanyakan mereka
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَ
believers
orang-orang yang beriman
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 8)
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat suatu tanda kekuasaan Allah. Dan kebanyakan mereka tidak beriman. (QS. [26] Asy-Syu'ara': 8)
Tafsir
9

وَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ ٩

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
dan sesungguhnya
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
Tuhanmu
lahuwa
لَهُوَ
surely He
benar-benar Dia
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
Maha Perkasa
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful
Maha Penyayang
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 9)
Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. (QS. [26] Asy-Syu'ara': 9)
Tafsir
10

وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰٓى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ۙ ١٠

wa-idh
وَإِذْ
And when
dan ketika
nādā
نَادَىٰ
your Lord called
menyeru
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord called
Tuhanmu
mūsā
مُوسَىٰٓ
Musa
Musa
ani
أَنِ
[that]
bahwa
i'ti
ٱئْتِ
"Go
datangilah
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
(to) the people
kaum
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
(who are) wrongdoers
orang-orang yang zalim
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people – (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 10)
Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya): "Datangilah kaum yang zalim itu, (QS. [26] Asy-Syu'ara': 10)
Tafsir

Surat Asy-Syu'ara' tentang/artinya Para Penyair ~ Surah ke-26 dalam Al-Qur'an. Surat Asy-Syu'ara' berjumlah 227 ayat. Surah Asy-Syu'ara' termasuk golongan Makkiyah, yaitu diturunkan di kota Mekah. aš-Šuʿarāʾ beserta latin, transliterasi dan artinya/terjemahan.