Surat An-Nazi'at - Page: 3
(Malaikat-Malaikat Yang Mencabut / The Snatchers)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (An-Nazi'at)
21
فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ ٢١
- fakadhaba
- فَكَذَّبَ
- But he denied
- maka dia mendustakan
- waʿaṣā
- وَعَصَىٰ
- and disobeyed
- dan dia mendurhakai
But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed. (QS. [79]An-Nazi'at verse 21)
Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai. (QS. [79] An-Nazi'at: 21)Tafsir
22
ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۖ ٢٢
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- kemudian
- adbara
- أَدْبَرَ
- he turned his back
- dia berpaling
- yasʿā
- يَسْعَىٰ
- striving
- dia berusaha/berjalan
Then he turned his back, striving [i.e., plotting]. (QS. [79]An-Nazi'at verse 22)
Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa). (QS. [79] An-Nazi'at: 22)Tafsir
23
فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ ٢٣
- faḥashara
- فَحَشَرَ
- And he gathered
- maka dia mengumpulkan
- fanādā
- فَنَادَىٰ
- and called out
- lalu dia berseru
And he gathered [his people] and called out. (QS. [79]An-Nazi'at verse 23)
Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya. (QS. [79] An-Nazi'at: 23)Tafsir
24
فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ ٢٤
- faqāla
- فَقَالَ
- Then he said
- maka dia berkata
- anā
- أَنَا۠
- "I am
- aku
- rabbukumu
- رَبُّكُمُ
- your Lord
- Tuhan kalian
- l-aʿlā
- ٱلْأَعْلَىٰ
- the Most High"
- paling tinggi
And said, "I am your most exalted lord." (QS. [79]An-Nazi'at verse 24)
(Seraya) berkata: "Akulah tuhanmu yang paling tinggi". (QS. [79] An-Nazi'at: 24)Tafsir
25
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ ٢٥
- fa-akhadhahu
- فَأَخَذَهُ
- So seized him
- maka mengambil/menyiksanya
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- Allah
- nakāla
- نَكَالَ
- (with) an exemplary punishment
- siksa
- l-ākhirati
- ٱلْءَاخِرَةِ
- (for) the last
- akhirat
- wal-ūlā
- وَٱلْأُولَىٰٓ
- and the first
- dan dunia
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].. (QS. [79]An-Nazi'at verse 25)
Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia. (QS. [79] An-Nazi'at: 25)Tafsir
26
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۗ ࣖ ٢٦
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- sesungguhnya
- fī
- فِى
- in
- di dalam
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- itu
- laʿib'ratan
- لَعِبْرَةً
- surely (is) a lesson
- benar-benar pelajaran
- liman
- لِّمَن
- for whoever
- bagi orang
- yakhshā
- يَخْشَىٰٓ
- fears
- takut
Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allah]. (QS. [79]An-Nazi'at verse 26)
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya). (QS. [79] An-Nazi'at: 26)Tafsir
27
ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّمَاۤءُ ۚ بَنٰىهَاۗ ٢٧
- a-antum
- ءَأَنتُمْ
- Are you
- apakah kamu
- ashaddu
- أَشَدُّ
- a more difficult
- sangat
- khalqan
- خَلْقًا
- creation
- penciptaan
- ami
- أَمِ
- or
- atau
- l-samāu
- ٱلسَّمَآءُۚ
- the heaven
- langit
- banāhā
- بَنَىٰهَا
- He constructed it?
- Dia telah membinanya
Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allah] constructed it. (QS. [79]An-Nazi'at verse 27)
Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya, (QS. [79] An-Nazi'at: 27)Tafsir
28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ ٢٨
- rafaʿa
- رَفَعَ
- He raised
- Dia meninggikan
- samkahā
- سَمْكَهَا
- its ceiling
- bangunannya
- fasawwāhā
- فَسَوَّىٰهَا
- and proportioned it
- lalu Dia sempurnakannya
He raised its ceiling and proportioned it. (QS. [79]An-Nazi'at verse 28)
Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya, (QS. [79] An-Nazi'at: 28)Tafsir
29
وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ ٢٩
- wa-aghṭasha
- وَأَغْطَشَ
- And He darkened
- dan Dia jadikan gelap
- laylahā
- لَيْلَهَا
- its night
- malamnya
- wa-akhraja
- وَأَخْرَجَ
- and brought out
- dan Dia keluarkan/jadikan
- ḍuḥāhā
- ضُحَىٰهَا
- its brightness
- paginya/siangnya
And He darkened its night and extracted its brightness. (QS. [79]An-Nazi'at verse 29)
Dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang. (QS. [79] An-Nazi'at: 29)Tafsir
30
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ ٣٠
- wal-arḍa
- وَٱلْأَرْضَ
- And the earth
- dan bumi
- baʿda
- بَعْدَ
- after
- sesudah
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- demikian itu
- daḥāhā
- دَحَىٰهَآ
- He spread it
- Dia haparkannya
And after that He spread the earth. (QS. [79]An-Nazi'at verse 30)
Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya. (QS. [79] An-Nazi'at: 30)Tafsir