Surat Ar-Rahman - Page: 8
(Yang Maha Pemurah / The Compassionate)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Ar-Rahman)
71
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٧١
- fabi-ayyi
- فَبِأَىِّ
- So which
- maka yang mana
- ālāi
- ءَالَآءِ
- (of the) favors
- ni'mat
- rabbikumā
- رَبِّكُمَا
- (of) your Lord
- Tuhanmu berdua
- tukadhibāni
- تُكَذِّبَانِ
- will you both deny?
- kamu berdua dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 71)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 71)Tafsir
72
حُوْرٌ مَّقْصُوْرٰتٌ فِى الْخِيَامِۚ ٧٢
- ḥūrun
- حُورٌ
- Fair ones
- yang putih/jelita
- maqṣūrātun
- مَّقْصُورَٰتٌ
- restrained
- tersimpan/terpingit
- fī
- فِى
- in
- dalam
- l-khiyāmi
- ٱلْخِيَامِ
- the pavilions
- mahligai/rumah
Fair ones reserved in pavilions. (QS. [55]Ar-Rahman verse 72)
(Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih, dipingit dalam rumah. (QS. [55] Ar-Rahman: 72)Tafsir
73
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٧٣
- fabi-ayyi
- فَبِأَىِّ
- So which
- maka yang mana
- ālāi
- ءَالَآءِ
- (of the) favors
- nikmat
- rabbikumā
- رَبِّكُمَا
- (of) your Lord
- Tuhanmu berdua
- tukadhibāni
- تُكَذِّبَانِ
- will you both deny?
- kamu berdua dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 73)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 73)Tafsir
74
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ اِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَاۤنٌّۚ ٧٤
- lam
- لَمْ
- Not
- tidak/belum
- yaṭmith'hunna
- يَطْمِثْهُنَّ
- has touched them
- menyentuh mereka
- insun
- إِنسٌ
- any man
- manusia
- qablahum
- قَبْلَهُمْ
- before them
- sebelum mereka
- walā
- وَلَا
- and not
- dan tidak
- jānnun
- جَآنٌّ
- any jinn
- jin
Untouched before them by man or jinni . (QS. [55]Ar-Rahman verse 74)
Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin. (QS. [55] Ar-Rahman: 74)Tafsir
75
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٧٥
- fabi-ayyi
- فَبِأَىِّ
- So which
- maka yang mana
- ālāi
- ءَالَآءِ
- (of the) favors
- ni'mat
- rabbikumā
- رَبِّكُمَا
- (of) your Lord
- Tuhanmu berdua
- tukadhibāni
- تُكَذِّبَانِ
- will you both deny?
- kamu berdua dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 75)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 75)Tafsir
76
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَّعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍۚ ٧٦
- muttakiīna
- مُتَّكِـِٔينَ
- Reclining
- mereka bersandar
- ʿalā
- عَلَىٰ
- on
- diatas
- rafrafin
- رَفْرَفٍ
- cushions
- bantal-bantal
- khuḍ'rin
- خُضْرٍ
- green
- hijau
- waʿabqariyyin
- وَعَبْقَرِىٍّ
- and carpets
- dan permandani
- ḥisānin
- حِسَانٍ
- beautiful
- bagus indah
Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. (QS. [55]Ar-Rahman verse 76)
Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah. (QS. [55] Ar-Rahman: 76)Tafsir
77
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبٰنِۚ ٧٧
- fabi-ayyi
- فَبِأَىِّ
- So which
- maka yang mana
- ālāi
- ءَالَآءِ
- (of the) favors
- ni'mat
- rabbikumā
- رَبِّكُمَا
- (of) your Lord
- Tuhanmu berdua
- tukadhibāni
- تُكَذِّبَانِ
- will you both deny?
- kamu dustakan
So which of the favors of your Lord would you deny? (QS. [55]Ar-Rahman verse 77)
Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan? (QS. [55] Ar-Rahman: 77)Tafsir
78
تَبٰرَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِى الْجَلٰلِ وَالْاِكْرَامِ ࣖ ٧٨
- tabāraka
- تَبَٰرَكَ
- Blessed is
- Maha Tinggi/Agung
- us'mu
- ٱسْمُ
- (the) name
- nama
- rabbika
- رَبِّكَ
- (of) your Lord
- Tuhanmu
- dhī
- ذِى
- Owner
- memiliki/mempunyai
- l-jalāli
- ٱلْجَلَٰلِ
- (of) Majesty
- Kebesaran
- wal-ik'rāmi
- وَٱلْإِكْرَامِ
- and Honor
- dan Kemuliaan
Blessed is the name of your Lord, Owner of Majesty and Honor. (QS. [55]Ar-Rahman verse 78)
Maha Agung nama Tuhanmu Yang Mempunyai Kebesaran dan Karunia. (QS. [55] Ar-Rahman: 78)Tafsir