Surat Ad-Dukhan - Page: 5
(Kabut / Smoke)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Ad-Dukhan)
41
يَوْمَ لَا يُغْنِيْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ ٤١
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- hari
- lā
- لَا
- not
- tidak
- yugh'nī
- يُغْنِى
- will avail
- berguna
- mawlan
- مَوْلًى
- a relation
- kawan karib
- ʿan
- عَن
- for
- dari
- mawlan
- مَّوْلًى
- a relation
- kawan karib
- shayan
- شَيْـًٔا
- anything
- sesuatu/sedikit
- walā
- وَلَا
- and not
- dan tidaklah
- hum
- هُمْ
- they
- mereka
- yunṣarūna
- يُنصَرُونَ
- will be helped
- mereka mendapat pertolongan
The Day when no relation will avail a relation at all, nor will they be helped – (QS. [44]Ad-Dukhan verse 41)
Yaitu hari yang seorang karib tidak dapat memberi manfaat kepada karibnya sedikitpun, dan mereka tidak akan mendapat pertolongan, (QS. [44] Ad-Dukhan: 41)Tafsir
42
اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ ٤٢
- illā
- إِلَّا
- Except
- kecuali
- man
- مَن
- (on) whom
- orang
- raḥima
- رَّحِمَ
- Allah has mercy
- merahmati
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- Allah has mercy
- Allah
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed, He
- sesungguhnya Dia
- huwa
- هُوَ
- [He]
- Dia
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- (is) the All-Mighty
- Maha Perkasa
- l-raḥīmu
- ٱلرَّحِيمُ
- the Most Merciful
- Maha Penyayang
Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful. (QS. [44]Ad-Dukhan verse 42)
Kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang. (QS. [44] Ad-Dukhan: 42)Tafsir
43
اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ ٤٣
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- sesungguhnya
- shajarata
- شَجَرَتَ
- (the) tree
- pohon
- l-zaqūmi
- ٱلزَّقُّومِ
- (of) Zaqqum
- zaqqum
Indeed, the tree of zaqqum (QS. [44]Ad-Dukhan verse 43)
Sesungguhnya pohon zaqqum itu, (QS. [44] Ad-Dukhan: 43)Tafsir
44
طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ ٤٤
- ṭaʿāmu
- طَعَامُ
- (Will be) food
- makanan
- l-athīmi
- ٱلْأَثِيمِ
- (of) the sinner(s)
- orang yang berdosa
Is food for the sinful. (QS. [44]Ad-Dukhan verse 44)
Makanan orang yang banyak berdosa. (QS. [44] Ad-Dukhan: 44)Tafsir
45
كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ ٤٥
- kal-muh'li
- كَٱلْمُهْلِ
- Like the murky oil
- seperti minyak
- yaghlī
- يَغْلِى
- it will boil
- ia mendidih
- fī
- فِى
- in
- di dalam
- l-buṭūni
- ٱلْبُطُونِ
- the bellies
- perut
Like murky oil, it boils within bellies (QS. [44]Ad-Dukhan verse 45)
(Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut, (QS. [44] Ad-Dukhan: 45)Tafsir
46
كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ ۗ ٤٦
- kaghalyi
- كَغَلْىِ
- Like boiling
- seperti mendidihnya
- l-ḥamīmi
- ٱلْحَمِيمِ
- (of) scalding water
- air yang sangat panas
Like the boiling of scalding water. (QS. [44]Ad-Dukhan verse 46)
Seperti mendidihnya air yang amat panas. (QS. [44] Ad-Dukhan: 46)Tafsir
47
خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ ٤٧
- khudhūhu
- خُذُوهُ
- "Seize him
- tangkaplah dia
- fa-iʿ'tilūhu
- فَٱعْتِلُوهُ
- and drag him
- lalu seretlah dia
- ilā
- إِلَىٰ
- into
- sampai
- sawāi
- سَوَآءِ
- (the) midst
- ke tengah-tengah
- l-jaḥīmi
- ٱلْجَحِيمِ
- (of) the Hellfire
- neraka jahim
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire, (QS. [44]Ad-Dukhan verse 47)
Peganglah dia kemudian seretlah dia ke tengah-tengah neraka. (QS. [44] Ad-Dukhan: 47)Tafsir
48
ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ ٤٨
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- kemudian
- ṣubbū
- صُبُّوا۟
- pour
- tuangkanlah
- fawqa
- فَوْقَ
- over
- di atas
- rasihi
- رَأْسِهِۦ
- his head
- kepalanya
- min
- مِنْ
- of
- dari
- ʿadhābi
- عَذَابِ
- (the) punishment
- azab
- l-ḥamīmi
- ٱلْحَمِيمِ
- (of) the scalding water
- air yang sangat panas
Then pour over his head from the torment of scalding water." (QS. [44]Ad-Dukhan verse 48)
Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas. (QS. [44] Ad-Dukhan: 48)Tafsir
49
ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ ٤٩
- dhuq
- ذُقْ
- Taste!
- rasakanlah
- innaka
- إِنَّكَ
- Indeed you
- sesungguhnya kamu
- anta
- أَنتَ
- [you] (were)
- kamu
- l-ʿazīzu
- ٱلْعَزِيزُ
- the mighty
- seorang perkasa
- l-karīmu
- ٱلْكَرِيمُ
- the noble
- seorang mulia
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble! (QS. [44]Ad-Dukhan verse 49)
Rasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia. (QS. [44] Ad-Dukhan: 49)Tafsir
50
اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ ٥٠
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- sesungguhnya
- hādhā
- هَٰذَا
- this
- ini
- mā
- مَا
- (is) what
- apa (azab)
- kuntum
- كُنتُم
- you used (to)
- kalian adalah
- bihi
- بِهِۦ
- [about it]
- padanya
- tamtarūna
- تَمْتَرُونَ
- doubt"
- kamu meragukan
Indeed, this is what you used to dispute." (QS. [44]Ad-Dukhan verse 50)
Sesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya. (QS. [44] Ad-Dukhan: 50)Tafsir