Skip to content

Surat As-Saffat - Page: 5

(Barisan-barisan / Those Ranged in Ranks)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (As-Saffat)

41

اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ ٤١

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
mereka itu
lahum
لَهُمْ
for them
bagi mereka (memperoleh)
riz'qun
رِزْقٌ
(will be) a provision
rezeki
maʿlūmun
مَّعْلُومٌ
determined
tertentu
Those will have a provision determined – (QS. [37]As-Saffat verse 41)
Mereka itu memperoleh rezeki yang tertentu, (QS. [37] As-Saffat: 41)
Tafsir
42

فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ ٤٢

fawākihu
فَوَٰكِهُۖ
Fruits
buah-buahan
wahum
وَهُم
and they
dan mereka
muk'ramūna
مُّكْرَمُونَ
(will) be honored
orang-orang yang dimuliakan
Fruits; and they will be honored (QS. [37]As-Saffat verse 42)
Yaitu buah-buahan. Dan mereka adalah orang-orang yang dimuliakan, (QS. [37] As-Saffat: 42)
Tafsir
43

فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ ٤٣

فِى
In
dalam
jannāti
جَنَّٰتِ
Gardens
sorga
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
penuh nikmat
In gardens of pleasure (QS. [37]As-Saffat verse 43)
Di dalam surga-surga yang penuh nikmat. (QS. [37] As-Saffat: 43)
Tafsir
44

عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ ٤٤

ʿalā
عَلَىٰ
On
atas
sururin
سُرُرٍ
thrones
dipan/singgasana
mutaqābilīna
مُّتَقَٰبِلِينَ
facing each other
mereka berhadap-hadapan
On thrones facing one another. (QS. [37]As-Saffat verse 44)
Di atas takhta-takhta kebesaran berhadap-hadapan. (QS. [37] As-Saffat: 44)
Tafsir
45

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ ٤٥

yuṭāfu
يُطَافُ
Will be circulated
dikelilingkan/diedarkan
ʿalayhim
عَلَيْهِم
among them
atas/kepada mereka
bikasin
بِكَأْسٍ
a cup
piala
min
مِّن
from
dari
maʿīnin
مَّعِينٍۭ
a flowing spring
mata air
There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, (QS. [37]As-Saffat verse 45)
Diedarkan kepada mereka gelas yang berisi khamar dari sungai yang mengalir. (QS. [37] As-Saffat: 45)
Tafsir
46

بَيْضَاۤءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚ ٤٦

bayḍāa
بَيْضَآءَ
White
putih
ladhatin
لَذَّةٍ
delicious
sedap rasanya
lilshāribīna
لِّلشَّٰرِبِينَ
for the drinkers;
bagi orang-orang yang meminum
White and delicious to the drinkers; (QS. [37]As-Saffat verse 46)
(Warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum. (QS. [37] As-Saffat: 46)
Tafsir
47

لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ ٤٧

لَا
Not
tidak
fīhā
فِيهَا
in it
di dalamnya
ghawlun
غَوْلٌ
(is) bad effect
kerusakan/memabukkan
walā
وَلَا
and not
dan tidak
hum
هُمْ
they
mereka
ʿanhā
عَنْهَا
from it
daripadanya
yunzafūna
يُنزَفُونَ
will be intoxicated
mereka dihalangi
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated. (QS. [37]As-Saffat verse 47)
Tidak ada dalam khamar itu alkohol dan mereka tiada mabuk karenanya. (QS. [37] As-Saffat: 47)
Tafsir
48

وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ ٤٨

waʿindahum
وَعِندَهُمْ
And with them
dan di sisi mereka
qāṣirātu
قَٰصِرَٰتُ
(will be) companions of modest gaze
tidak liar pandangan
l-ṭarfi
ٱلطَّرْفِ
(will be) companions of modest gaze
ujung/mata
ʿīnun
عِينٌ
(having) beautiful eyes
mata/jelita
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes, (QS. [37]As-Saffat verse 48)
Di sisi mereka ada bidadari-bidadari yang tidak liar pandangannya dan jelita matanya, (QS. [37] As-Saffat: 48)
Tafsir
49

كَاَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌ ٤٩

ka-annahunna
كَأَنَّهُنَّ
As if they were
seakan-akan mereka
bayḍun
بَيْضٌ
eggs
telor
maknūnun
مَّكْنُونٌ
well protected
terpelihara/tersimpan baik
As if they were [delicate] eggs, well-protected. (QS. [37]As-Saffat verse 49)
Seakan-akan mereka adalah telur (burung unta) yang tersimpan dengan baik. (QS. [37] As-Saffat: 49)
Tafsir
50

فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ٥٠

fa-aqbala
فَأَقْبَلَ
And (will) approach
Maka menghadap
baʿḍuhum
بَعْضُهُمْ
some of them
sebagian mereka
ʿalā
عَلَىٰ
to
atas
baʿḍin
بَعْضٍ
others
sebagian yang lain
yatasāalūna
يَتَسَآءَلُونَ
questioning one another
mereka bertanya-tanya
And they will approach one another, inquiring of each other. (QS. [37]As-Saffat verse 50)
Lalu sebahagian mereka menghadap kepada sebahagian yang lain sambil bercakap-cakap. (QS. [37] As-Saffat: 50)
Tafsir