Skip to content

Surat Ta Ha - Qur'an Terjemah Perkata

(Ta Ha / Ta-Ha)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Ta-Ha)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

طٰهٰ ۚ ١

tta-ha
طه
Ta Ha
Taahaa
Ta, Ha. (QS. [20]Taha verse 1)
Thaahaa. (QS. [20] Taha: 1)
Tafsir
2

مَآ اَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ لِتَشْقٰٓى ۙ ٢

مَآ
Not
tidak
anzalnā
أَنزَلْنَا
We (have) sent down
Kami menurunkan
ʿalayka
عَلَيْكَ
to you
atasmu
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
Al-Qur'an
litashqā
لِتَشْقَىٰٓ
that you be distressed
supaya kamu celaka
We have not sent down to you the Quran that you be distressed (QS. [20]Taha verse 2)
Kami tidak menurunkan Al Quran ini kepadamu agar kamu menjadi susah; (QS. [20] Taha: 2)
Tafsir
3

اِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَنْ يَّخْشٰى ۙ ٣

illā
إِلَّا
(But)
melainkan
tadhkiratan
تَذْكِرَةً
(as) a reminder
peringatan
liman
لِّمَن
for (those) who
bagi orang
yakhshā
يَخْشَىٰ
fear
ia takut
But only as a reminder for those who fear [Allah] – (QS. [20]Taha verse 3)
Tetapi sebagai peringatan bagi orang yang takut (kepada Allah), (QS. [20] Taha: 3)
Tafsir
4

تَنْزِيْلًا مِّمَّنْ خَلَقَ الْاَرْضَ وَالسَّمٰوٰتِ الْعُلٰى ۗ ٤

tanzīlan
تَنزِيلًا
A revelation
diturunkan
mimman
مِّمَّنْ
from (He) Who
dari yang
khalaqa
خَلَقَ
created
telah menciptakan
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
bumi
wal-samāwāti
وَٱلسَّمَٰوَٰتِ
and the heavens
dan langit
l-ʿulā
ٱلْعُلَى
[the] high
yang tinggi
A revelation from He who created the earth and highest heavens, (QS. [20]Taha verse 4)
Yaitu diturunkan dari Allah yang menciptakan bumi dan langit yang tinggi. (QS. [20] Taha: 4)
Tafsir
5

اَلرَّحْمٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوٰى ٥

al-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
The Most Gracious
Maha Pengasih
ʿalā
عَلَى
over
di atas
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِ
the Throne
'Arsy`
is'tawā
ٱسْتَوَىٰ
is established
Dia menuju
The Most Merciful [who is] above the Throne established. (QS. [20]Taha verse 5)
(Yaitu) Tuhan Yang Maha Pemurah. Yang bersemayam di atas 'Arsy. (QS. [20] Taha: 5)
Tafsir
6

لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرٰى ٦

lahu
لَهُۥ
To Him (belongs)
bagi-Nya
مَا
whatever
apa yang
فِى
(is) in
di dalam
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
langit(jamak)
wamā
وَمَا
and whatever
dan apa yang
فِى
(is) in
di dalam
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
bumi
wamā
وَمَا
and whatever
dan apa
baynahumā
بَيْنَهُمَا
(is) between them
diantara keduanya
wamā
وَمَا
and whatever
dan apa
taḥta
تَحْتَ
(is) under
di bawah
l-tharā
ٱلثَّرَىٰ
the soil
tanah
To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil. (QS. [20]Taha verse 6)
Kepunyaan-Nya-lah semua yang ada di langit, semua yang di bumi, semua yang di antara keduanya dan semua yang di bawah tanah. (QS. [20] Taha: 6)
Tafsir
7

وَاِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَاِنَّهٗ يَعْلَمُ السِّرَّ وَاَخْفٰى ٧

wa-in
وَإِن
And if
dan jika
tajhar
تَجْهَرْ
you speak aloud
kamu mengeraskan
bil-qawli
بِٱلْقَوْلِ
the word
dengan perkataan
fa-innahu
فَإِنَّهُۥ
then indeed He
maka sesungguhnya Dia
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
Dia mengetahui
l-sira
ٱلسِّرَّ
the secret
rahasia
wa-akhfā
وَأَخْفَى
and the more hidden
dan yang tersembunyi
And if you speak aloud – then indeed, He knows the secret and what is [even] more hidden. (QS. [20]Taha verse 7)
Dan jika kamu mengeraskan ucapanmu, maka sesungguhnya Dia mengetahui rahasia dan yang lebih tersembunyi. (QS. [20] Taha: 7)
Tafsir
8

اَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَهُ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى ٨

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah -
Allah
لَآ
(there is) no
tidak ada
ilāha
إِلَٰهَ
god
tuhan
illā
إِلَّا
except
kecuali
huwa
هُوَۖ
Him
Dia
lahu
لَهُ
To Him (belong)
bagiNya
l-asmāu
ٱلْأَسْمَآءُ
the Names
nama-nama
l-ḥus'nā
ٱلْحُسْنَىٰ
the Most Beautiful
baik
Allah – there is no deity except Him. To Him belong the best names. (QS. [20]Taha verse 8)
Dialah Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. Dia mempunyai al asmaaul husna (nama-nama yang baik), (QS. [20] Taha: 8)
Tafsir
9

وَهَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰى ۘ ٩

wahal
وَهَلْ
And has
dan apakah
atāka
أَتَىٰكَ
come to you
telah sampai kepadamu
ḥadīthu
حَدِيثُ
the narration
ceritera/kisah
mūsā
مُوسَىٰٓ
(of) Musa?
Musa
And has the story of Moses reached you? – (QS. [20]Taha verse 9)
Apakah telah sampai kepadamu kisah Musa? (QS. [20] Taha: 9)
Tafsir
10

اِذْ رَاٰ نَارًا فَقَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُوْٓا اِنِّيْ اٰنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّيْٓ اٰتِيْكُمْ مِّنْهَا بِقَبَسٍ اَوْ اَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى ١٠

idh
إِذْ
When
tatkala
raā
رَءَا
he saw
dia melihat
nāran
نَارًا
a fire
api
faqāla
فَقَالَ
then he said
maka dia berkata
li-ahlihi
لِأَهْلِهِ
to his family
kepada keluarganya
um'kuthū
ٱمْكُثُوٓا۟
"Stay here;
tinggallah kamu
innī
إِنِّىٓ
indeed I
sesungguhnya aku
ānastu
ءَانَسْتُ
[I] perceived
aku melihat
nāran
نَارًا
a fire;
api
laʿallī
لَّعَلِّىٓ
perhaps I (can)
mudah-mudahan aku
ātīkum
ءَاتِيكُم
bring you
aku mendatangkan/membawa kepadamu
min'hā
مِّنْهَا
therefrom
dari padanya
biqabasin
بِقَبَسٍ
a burning brand
dengan nyala api
aw
أَوْ
or
atau
ajidu
أَجِدُ
I find
aku mendapatkan
ʿalā
عَلَى
at
atas
l-nāri
ٱلنَّارِ
the fire
api
hudan
هُدًى
guidance"
petunjuk
When he saw a fire and said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire; perhaps I can bring you a torch or find at the fire some guidance." (QS. [20]Taha verse 10)
Ketika ia melihat api, lalu berkatalah ia kepada keluarganya: "Tinggallah kamu (di sini), sesungguhnya aku melihat api, mudah-mudahan aku dapat membawa sedikit daripadanya kepadamu atau aku akan mendapat petunjuk di tempat api itu". (QS. [20] Taha: 10)
Tafsir

Surat Taha tentang/artinya Taha ~ Surah ke-20 dalam Al-Qur'an. Surat Ta Ha berjumlah 135 ayat. Surah Taha termasuk golongan Makkiyah, yaitu diturunkan di kota Mekah. Ṭāʾ Hāʾ beserta latin, transliterasi dan artinya/terjemahan.