Surat Al-Insyiqaq - Page: 2
(Terbelah / The Bursting Open)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Al-Inshiqaq)
11
فَسَوْفَ يَدْعُوْ ثُبُوْرًاۙ ١١
- fasawfa
- فَسَوْفَ
- Soon
- maka nanti
- yadʿū
- يَدْعُوا۟
- he will call
- mereka berseru/berteriak
- thubūran
- ثُبُورًا
- (for) destruction
- kebinasaan/kecelakaan
He will cry out for destruction (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 11)
Maka dia akan berteriak: "Celakalah aku". (QS. [84] Al-Insyiqaq: 11)Tafsir
12
وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ ١٢
- wayaṣlā
- وَيَصْلَىٰ
- And he will burn
- dan dia akan masuk
- saʿīran
- سَعِيرًا
- (in) a Blaze
- api yang menyala-nyala
And [enter to] burn in a Blaze. (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 12)
Dan dia akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka). (QS. [84] Al-Insyiqaq: 12)Tafsir
13
اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ١٣
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed he
- sesungguhnya dia
- kāna
- كَانَ
- had been
- adalah
- fī
- فِىٓ
- among
- dalam
- ahlihi
- أَهْلِهِۦ
- his people
- keluarganya
- masrūran
- مَسْرُورًا
- happy
- bergembira
Indeed, he had [once] been among his people in happiness; (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 13)
Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan kaumnya (yang sama-sama kafir). (QS. [84] Al-Insyiqaq: 13)Tafsir
14
اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ ١٤
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed he
- sesungguhnya
- ẓanna
- ظَنَّ
- (had) thought
- dia menyangka
- an
- أَن
- that
- bahwa
- lan
- لَّن
- never
- tidak
- yaḥūra
- يَحُورَ
- he would return
- dia akan kembali
Indeed, he had thought he would never return [to Allah]. (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 14)
Sesungguhnya dia menyangka bahwa dia sekali-kali tidak akan kembali (kepada Tuhannya). (QS. [84] Al-Insyiqaq: 14)Tafsir
15
بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ ١٥
- balā
- بَلَىٰٓ
- Nay!
- yang benar
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- sesungguhnya
- rabbahu
- رَبَّهُۥ
- his Lord
- Tuhannya
- kāna
- كَانَ
- was
- adalah
- bihi
- بِهِۦ
- of him
- kepadanya
- baṣīran
- بَصِيرًا
- seeing
- melihat
But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing. (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 15)
(Bukan demikian), yang benar, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya. (QS. [84] Al-Insyiqaq: 15)Tafsir
16
فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ ١٦
- falā
- فَلَآ
- But nay!
- maka
- uq'simu
- أُقْسِمُ
- I swear
- Aku bersumpah
- bil-shafaqi
- بِٱلشَّفَقِ
- by the twilight glow
- dengan cahaya merah di waktu senja
So I swear by the twilight glow (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 16)
Maka sesungguhnya Aku bersumpah dengan cahaya merah di waktu senja, (QS. [84] Al-Insyiqaq: 16)Tafsir
17
وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ ١٧
- wa-al-layli
- وَٱلَّيْلِ
- And the night
- dan malam
- wamā
- وَمَا
- and what
- dan apa
- wasaqa
- وَسَقَ
- it envelops
- menyelubungi
And [by] the night and what it envelops (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 17)
Dan dengan malam dan apa yang diselubunginya, (QS. [84] Al-Insyiqaq: 17)Tafsir
18
وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ ١٨
- wal-qamari
- وَٱلْقَمَرِ
- And the moon
- dan bulan
- idhā
- إِذَا
- when
- apabila
- ittasaqa
- ٱتَّسَقَ
- it becomes full
- sempurna terang
And [by] the moon when it becomes full . (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 18)
Dan dengan bulan apabila jadi purnama, (QS. [84] Al-Insyiqaq: 18)Tafsir
19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍۗ ١٩
- latarkabunna
- لَتَرْكَبُنَّ
- You will surely embark
- sesungguhnya kamu akan naik/melalui
- ṭabaqan
- طَبَقًا
- (to) stage
- setingkat
- ʿan
- عَن
- from
- dari/demi
- ṭabaqin
- طَبَقٍ
- stage
- setingkat
[That] you will surely embark upon [i.e., experience] state after state. (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 19)
Sesungguhnya kamu melalui tingkat demi tingkat (dalam kehidupan), (QS. [84] Al-Insyiqaq: 19)Tafsir
20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ ٢٠
- famā
- فَمَا
- So what
- maka mengapa
- lahum
- لَهُمْ
- (is) for them
- bagi mereka
- lā
- لَا
- not
- tidak
- yu'minūna
- يُؤْمِنُونَ
- they believe
- mereka beriman
So what is [the matter] with them [that] they do not believe, (QS. [84]Al-Inshiqaq verse 20)
Mengapa mereka tidak mau beriman? (QS. [84] Al-Insyiqaq: 20)Tafsir