Surat Al-Muddassir - Page: 6
(Orang yang berkemul / The Covered One)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Al-Muddathir)
51
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍۗ ٥١
- farrat
- فَرَّتْ
- Fleeing
- ia lari
- min
- مِن
- from
- dari
- qaswaratin
- قَسْوَرَةٍۭ
- a lion?
- singa
Fleeing from a lion? (QS. [74]Al-Muddaththir verse 51)
Lari daripada singa. (QS. [74] Al-Muddassir: 51)Tafsir
52
بَلْ يُرِيْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ يُّؤْتٰى صُحُفًا مُّنَشَّرَةًۙ ٥٢
- bal
- بَلْ
- Nay!
- bahkan
- yurīdu
- يُرِيدُ
- Desires
- menghendaki
- kullu
- كُلُّ
- every
- tiap-tiap
- im'ri-in
- ٱمْرِئٍ
- person
- seseorang
- min'hum
- مِّنْهُمْ
- of them
- di antara mereka
- an
- أَن
- that
- untuk
- yu'tā
- يُؤْتَىٰ
- he may be given
- diberi ia
- ṣuḥufan
- صُحُفًا
- pages
- lembaran-lembaran
- munasharatan
- مُّنَشَّرَةً
- spread out
- ditebarkan/terbuka
Rather, every person among them desires that he would be given scriptures spread about. (QS. [74]Al-Muddaththir verse 52)
Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran yang terbuka. (QS. [74] Al-Muddassir: 52)Tafsir
53
كَلَّاۗ بَلْ لَّا يَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ ٥٣
- kallā
- كَلَّاۖ
- Nay!
- sekali-kali tidak
- bal
- بَل
- But
- bahkan
- lā
- لَّا
- not
- tidak
- yakhāfūna
- يَخَافُونَ
- they fear
- mereka takut
- l-ākhirata
- ٱلْءَاخِرَةَ
- the Hereafter
- hari akhirat
No! But they do not fear the Hereafter. (QS. [74]Al-Muddaththir verse 53)
Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat. (QS. [74] Al-Muddassir: 53)Tafsir
54
كَلَّآ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۚ ٥٤
- kallā
- كَلَّآ
- Nay!
- sekali-kali tidak
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed it
- sesungguhnya ia
- tadhkiratun
- تَذْكِرَةٌ
- (is) a Reminder
- peringatan/pelajaran
No! Indeed, it [i.e., the Quran] is a reminder. (QS. [74]Al-Muddaththir verse 54)
Sekali-kali tidak demikian halnya. Sesungguhnya Al Quran itu adalah peringatan. (QS. [74] Al-Muddassir: 54)Tafsir
55
فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗۗ ٥٥
- faman
- فَمَن
- So whoever
- maka barangsiapa
- shāa
- شَآءَ
- wills
- dia menghendaki
- dhakarahu
- ذَكَرَهُۥ
- (may) pay heed to it
- dia mengingatnya
Then whoever wills will remember it. (QS. [74]Al-Muddaththir verse 55)
Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya (Al Quran). (QS. [74] Al-Muddassir: 55)Tafsir
56
وَمَا يَذْكُرُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗهُوَ اَهْلُ التَّقْوٰى وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ࣖ ٥٦
- wamā
- وَمَا
- And not
- dan tidak
- yadhkurūna
- يَذْكُرُونَ
- will pay heed
- mereka mengingat
- illā
- إِلَّآ
- except
- kecuali
- an
- أَن
- that
- bahwa
- yashāa
- يَشَآءَ
- wills
- menghendaki
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- Allah
- Allah
- huwa
- هُوَ
- He
- Dia
- ahlu
- أَهْلُ
- (is) worthy
- berhak/patut
- l-taqwā
- ٱلتَّقْوَىٰ
- to be feared
- takwa/taat
- wa-ahlu
- وَأَهْلُ
- and worthy
- dan berhak/patut
- l-maghfirati
- ٱلْمَغْفِرَةِ
- to forgive
- ampunan
And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness. (QS. [74]Al-Muddaththir verse 56)
Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran daripadanya kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dia (Allah) adalah Tuhan Yang patut (kita) bertakwa kepada-Nya dan berhak memberi ampun. (QS. [74] Al-Muddassir: 56)Tafsir