Skip to content

সূরা মাঊন - শব্দ দ্বারা শব্দ

Al-Ma'un

(al-Maʿūn)

bismillaahirrahmaanirrahiim

اَرَءَيْتَ الَّذِيْ يُكَذِّبُ بِالدِّيْنِۗ ١

ara-ayta
أَرَءَيْتَ
তুমি কি দেখেছ
alladhī
ٱلَّذِى
(তাকে) যে
yukadhibu
يُكَذِّبُ
মিথ্যা অভিহিত করে
bil-dīni
بِٱلدِّينِ
বিচার দিনকে
তুমি কি তাকে দেখেছ, যে কর্মফল (দিবসকে) অস্বীকার করে? ([১০৭] মাঊন: ১)
ব্যাখ্যা

فَذٰلِكَ الَّذِيْ يَدُعُّ الْيَتِيْمَۙ ٢

fadhālika
فَذَٰلِكَ
সে তো সে-ই
alladhī
ٱلَّذِى
যে
yaduʿʿu
يَدُعُّ
ধাক্কা দেয়
l-yatīma
ٱلْيَتِيمَ
ইয়াতিমকে
সে তো সেই (লোক) যে ইয়াতীমকে ধাক্কা দিয়ে সরিয়ে দেয়, ([১০৭] মাঊন: ২)
ব্যাখ্যা

وَلَا يَحُضُّ عَلٰى طَعَامِ الْمِسْكِيْنِۗ ٣

walā
وَلَا
এবং না
yaḥuḍḍu
يَحُضُّ
উৎসাহিত করে
ʿalā
عَلَىٰ
ব্যাপারে
ṭaʿāmi
طَعَامِ
খাদ্যদানের
l-mis'kīni
ٱلْمِسْكِينِ
অভাবগ্রস্তকে
এবং মিসকীনকে অন্ন দিতে উৎসাহ দেয় না ([১০৭] মাঊন: ৩)
ব্যাখ্যা

فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّيْنَۙ ٤

fawaylun
فَوَيْلٌ
অতএব দুর্ভোগ
lil'muṣallīna
لِّلْمُصَلِّينَ
(ঐসব) সালাত আদায়কারীদের জন্য
অতএব দুর্ভোগ সে সব নামায আদায়কারীর ([১০৭] মাঊন: ৪)
ব্যাখ্যা

الَّذِيْنَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُوْنَۙ ٥

alladhīna
ٱلَّذِينَ
যাদের (বৈশিষ্ট্য হলো)
hum
هُمْ
তারা
ʿan
عَن
সম্বন্ধে
ṣalātihim
صَلَاتِهِمْ
তাদের সালাত
sāhūna
سَاهُونَ
উদাসীন
যারা নিজেদের নামাযের ব্যাপারে উদাসীন, ([১০৭] মাঊন: ৫)
ব্যাখ্যা

الَّذِيْنَ هُمْ يُرَاۤءُوْنَۙ ٦

alladhīna
ٱلَّذِينَ
যাদের (বৈশিষ্ট্য হলো)
hum
هُمْ
তারা
yurāūna
يُرَآءُونَ
লোকদেখানোর (কাজ করে)
যারা লোক দেখানোর জন্য তা করে, ([১০৭] মাঊন: ৬)
ব্যাখ্যা

وَيَمْنَعُوْنَ الْمَاعُوْنَ ࣖ ٧

wayamnaʿūna
وَيَمْنَعُونَ
এবং দেওয়া হতে বিরত থাকে
l-māʿūna
ٱلْمَاعُونَ
সংসারের প্রয়োজনীয় ছোটখাটো জিনিসের
এবং প্রয়োজনীয় গৃহসামগ্রী দানের ছোট খাট সাহায্য করা থেকেও বিরত থাকে। ([১০৭] মাঊন: ৭)
ব্যাখ্যা