Skip to content

Surat Al-Haqqah - Page: 2

(Hari kiamat / The Undeniable Reality)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Al-Haqqa)

11

اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَاۤءُ حَمَلْنٰكُمْ فِى الْجَارِيَةِۙ ١١

innā
إِنَّا
Indeed We
sesungguhnya Kami
lammā
لَمَّا
when
tatkala
ṭaghā
طَغَا
overflowed
naik/pasang
l-māu
ٱلْمَآءُ
the water
air
ḥamalnākum
حَمَلْنَٰكُمْ
We carried you
kami bawa kamu
فِى
in
dalam
l-jāriyati
ٱلْجَارِيَةِ
the sailing (ship)
kapal
Indeed, when the water overflowed, We carried you [i.e., your ancestors] in the sailing ship (QS. [69]Al-Haqqah verse 11)
Sesungguhnya Kami, tatkala air telah naik (sampai ke gunung) Kami bawa (nenek moyang) kamu, ke dalam bahtera, (QS. [69] Al-Haqqah: 11)
Tafsir
12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِيَهَآ اُذُنٌ وَّاعِيَةٌ ١٢

linajʿalahā
لِنَجْعَلَهَا
That We might make it
karena Kami akan menjadikannya
lakum
لَكُمْ
for you
bagi kalian
tadhkiratan
تَذْكِرَةً
a reminder
peringatan/pengajaran
wataʿiyahā
وَتَعِيَهَآ
and would be conscious of it
dan menjaga/memperhatikannya
udhunun
أُذُنٌ
an ear
telinga
wāʿiyatun
وَٰعِيَةٌ
conscious
menjaga/memperhatikan
That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it. (QS. [69]Al-Haqqah verse 12)
Agar Kami jadikan peristiwa itu peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar. (QS. [69] Al-Haqqah: 12)
Tafsir
13

فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۙ ١٣

fa-idhā
فَإِذَا
Then when
maka apabila
nufikha
نُفِخَ
is blown
ditiup
فِى
in
pada
l-ṣūri
ٱلصُّورِ
the trumpet -
sangkakala
nafkhatun
نَفْخَةٌ
a blast
tiupan
wāḥidatun
وَٰحِدَةٌ
single
satu/sekali
Then when the Horn is blown with one blast (QS. [69]Al-Haqqah verse 13)
Maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup (QS. [69] Al-Haqqah: 13)
Tafsir
14

وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةًۙ ١٤

waḥumilati
وَحُمِلَتِ
And are lifted
dan diangkat
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
the earth
bumi
wal-jibālu
وَٱلْجِبَالُ
and the mountains
dan gunung-gunung
fadukkatā
فَدُكَّتَا
and crushed
lalu dihancurkan keduanya
dakkatan
دَكَّةً
(with) a crushing
kehancuran
wāḥidatan
وَٰحِدَةً
single
satu/sekali
And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow [i.e., stroke] – (QS. [69]Al-Haqqah verse 14)
Dan diangkatlah bumi dan gunung-gunung, lalu dibenturkan keduanya sekali bentur. (QS. [69] Al-Haqqah: 14)
Tafsir
15

فَيَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُۙ ١٥

fayawma-idhin
فَيَوْمَئِذٍ
Then (on) that Day
maka pada hari itu
waqaʿati
وَقَعَتِ
will occur
terjadi
l-wāqiʿatu
ٱلْوَاقِعَةُ
the Occurrence
kejadian
Then on that Day, the Occurrence [i.e., Resurrection] will occur, (QS. [69]Al-Haqqah verse 15)
Maka pada hari itu terjadilah hari kiamat, (QS. [69] Al-Haqqah: 15)
Tafsir
16

وَانْشَقَّتِ السَّمَاۤءُ فَهِيَ يَوْمَىِٕذٍ وَّاهِيَةٌۙ ١٦

wa-inshaqqati
وَٱنشَقَّتِ
And will split
dan terbelahlah
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
langit
fahiya
فَهِىَ
so it
maka ia
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(is on) that Day
pada hari itu
wāhiyatun
وَاهِيَةٌ
frail
lemah
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm. (QS. [69]Al-Haqqah verse 16)
Dan terbelahlah langit, karena pada hari itu langit menjadi lemah. (QS. [69] Al-Haqqah: 16)
Tafsir
17

وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَاۤىِٕهَاۗ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۗ ١٧

wal-malaku
وَٱلْمَلَكُ
And the Angels
dan malaikat
ʿalā
عَلَىٰٓ
(will be) on
di atas
arjāihā
أَرْجَآئِهَاۚ
its edges
penjuru-penjuru langit
wayaḥmilu
وَيَحْمِلُ
and will bear
dan membawa
ʿarsha
عَرْشَ
(the) Throne
Arsy
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
Tuhanmu
fawqahum
فَوْقَهُمْ
above them
di atas mereka
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
pada hari ini
thamāniyatun
ثَمَٰنِيَةٌ
eight
delapan
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them]. (QS. [69]Al-Haqqah verse 17)
Dan malaikat-malaikat berada di penjuru-penjuru langit. Dan pada hari itu delapan orang malaikat menjunjung 'Arsy Tuhanmu di atas (kepala) mereka. (QS. [69] Al-Haqqah: 17)
Tafsir
18

يَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ ١٨

yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
pada hari itu
tuʿ'raḍūna
تُعْرَضُونَ
you will be exhibited
kamu dihadapkan
لَا
not
tidak
takhfā
تَخْفَىٰ
will be hidden
tersembunyi
minkum
مِنكُمْ
among you
dari kamu
khāfiyatun
خَافِيَةٌ
any secret
tersembunyi
That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed. (QS. [69]Al-Haqqah verse 18)
Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tiada sesuatupun dari keadaanmu yang tersembunyi (bagi Allah). (QS. [69] Al-Haqqah: 18)
Tafsir
19

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَيَقُوْلُ هَاۤؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ ١٩

fa-ammā
فَأَمَّا
Then as for
maka adapun
man
مَنْ
(him) who
orang
ūtiya
أُوتِىَ
is given
diberikan
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
his record
kitabnya
biyamīnihi
بِيَمِينِهِۦ
in his right hand
di tangan kanannya
fayaqūlu
فَيَقُولُ
will say
maka ia berkata
hāumu
هَآؤُمُ
"Here
marilah/ambillah
iq'raū
ٱقْرَءُوا۟
read
bacalah
kitābiyah
كِتَٰبِيَهْ
my record!
kitab
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record! (QS. [69]Al-Haqqah verse 19)
Adapun orang-orang yang diberikan kepadanya kitabnya dari sebelah kanannya, maka dia berkata: "Ambillah, bacalah kitabku (ini)". (QS. [69] Al-Haqqah: 19)
Tafsir
20

اِنِّيْ ظَنَنْتُ اَنِّيْ مُلٰقٍ حِسَابِيَهْۚ ٢٠

innī
إِنِّى
Indeed I
sesungguhnya aku
ẓanantu
ظَنَنتُ
was certain
aku sangka/yakin
annī
أَنِّى
that I
bahwasanya aku
mulāqin
مُلَٰقٍ
(will) meet
menemui
ḥisābiyah
حِسَابِيَهْ
my account"
perhitungan
Indeed, I was certain that I would be meeting my account." (QS. [69]Al-Haqqah verse 20)
Sesungguhnya aku yakin, bahwa sesungguhnya aku akan menemui hisab terhadap diriku. (QS. [69] Al-Haqqah: 20)
Tafsir