Skip to content

Surat Qaf - Page: 3

(Qaaf / Qaf)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Qaf)

21

وَجَاۤءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَاۤىِٕقٌ وَّشَهِيْدٌ ٢١

wajāat
وَجَآءَتْ
And will come
dan datang
kullu
كُلُّ
every
setiap
nafsin
نَفْسٍ
soul
jiwa/diri
maʿahā
مَّعَهَا
with it
bersamanya
sāiqun
سَآئِقٌ
a driver
seorang penggiring
washahīdun
وَشَهِيدٌ
and a witness
dan seorang saksi
And every soul will come, with it a driver and a witness. (QS. [50]Qaf verse 21)
Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan dia seorang malaikat penggiring dan seorang malaikat penyaksi. (QS. [50] Qaf: 21)
Tafsir
22

لَقَدْ كُنْتَ فِيْ غَفْلَةٍ مِّنْ هٰذَا فَكَشَفْنَا عَنْكَ غِطَاۤءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيْدٌ ٢٢

laqad
لَّقَدْ
"Certainly
sesungguhnya
kunta
كُنتَ
you were
adalah kamu
فِى
in
dalam
ghaflatin
غَفْلَةٍ
heedlessness
kelalaian
min
مِّنْ
of
dari
hādhā
هَٰذَا
this
ini
fakashafnā
فَكَشَفْنَا
So We have removed
maka Kami singkapkan
ʿanka
عَنكَ
from you
dari padamu
ghiṭāaka
غِطَآءَكَ
your cover
tabirmu
fabaṣaruka
فَبَصَرُكَ
so your sight
maka pandanganmu
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
today
hari ini
ḥadīdun
حَدِيدٌ
(is) sharp"
amat tajam
[It will be said], "You were certainly in unmindfulness of this, and We have removed from you your cover, so your sight, this Day, is sharp." (QS. [50]Qaf verse 22)
Sesungguhnya kamu berada dalam keadaan lalai dari (hal) ini, maka Kami singkapkan daripadamu tutup (yang menutupi) matamu, maka penglihatanmu pada hari itu amat tajam. (QS. [50] Qaf: 22)
Tafsir
23

وَقَالَ قَرِيْنُهٗ هٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيْدٌۗ ٢٣

waqāla
وَقَالَ
And (will) say
dan berkata
qarīnuhu
قَرِينُهُۥ
his companion
temannya
hādhā
هَٰذَا
"This
ini
مَا
(is) what
apa yang
ladayya
لَدَىَّ
(is) with me
di sisiku
ʿatīdun
عَتِيدٌ
ready"
tersedia
And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared." (QS. [50]Qaf verse 23)
Dan yang menyertai dia berkata: "Inilah (catatan amalnya) yang tersedia pada sisiku". (QS. [50] Qaf: 23)
Tafsir
24

اَلْقِيَا فِيْ جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيْدٍ ٢٤

alqiyā
أَلْقِيَا
"Throw
lemparkanlah olehmu
فِى
into
ke dalam
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
neraka jahanam
kulla
كُلَّ
every
setiap
kaffārin
كَفَّارٍ
disbeliever
orang-orang yang sangat ingkar
ʿanīdin
عَنِيدٍ
stubborn
keras kepala
[Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever, (QS. [50]Qaf verse 24)
Allah berfirman: "Lemparkanlah olehmu berdua ke dalam neraka semua orang yang sangat ingkar dan keras kepala, (QS. [50] Qaf: 24)
Tafsir
25

مَنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيْبٍۙ ٢٥

mannāʿin
مَّنَّاعٍ
Forbidder
yang sangat menghalangi
lil'khayri
لِّلْخَيْرِ
of good
pada kebaikan
muʿ'tadin
مُعْتَدٍ
transgressor
melampaui batas
murībin
مُّرِيبٍ
doubter
ragu-ragu
Preventer of good, aggressor, and doubter, (QS. [50]Qaf verse 25)
Yang sangat menghalangi kebajikan, melanggar batas lagi ragu-ragu, (QS. [50] Qaf: 25)
Tafsir
26

ۨالَّذِيْ جَعَلَ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَاَلْقِيٰهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيْدِ ٢٦

alladhī
ٱلَّذِى
Who
yang
jaʿala
جَعَلَ
made
menjadikan
maʿa
مَعَ
with
beserta
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
Allah
ilāhan
إِلَٰهًا
a god
tuhan/sesembahan
ākhara
ءَاخَرَ
another;
yang lain
fa-alqiyāhu
فَأَلْقِيَاهُ
so throw him
maka lemparkanlah ia
فِى
in(to)
ke dalam
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment
azab
l-shadīdi
ٱلشَّدِيدِ
the severe"
sangat/keras
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment." (QS. [50]Qaf verse 26)
Yang menyembah sembahan yang lain beserta Allah maka lemparkanlah dia ke dalam siksaan yang sangat". (QS. [50] Qaf: 26)
Tafsir
27

۞ قَالَ قَرِيْنُهٗ رَبَّنَا مَآ اَطْغَيْتُهٗ وَلٰكِنْ كَانَ فِيْ ضَلٰلٍۢ بَعِيْدٍ ٢٧

qāla
قَالَ
Will say
berkata
qarīnuhu
قَرِينُهُۥ
his companion
temannya
rabbanā
رَبَّنَا
"Our Lord
ya Tuhan kami
مَآ
not
tidak
aṭghaytuhu
أَطْغَيْتُهُۥ
I made him transgress
aku menyesatkan dia
walākin
وَلَٰكِن
but
tetapi
kāna
كَانَ
he was
adalah dia
فِى
in
dalam
ḍalālin
ضَلَٰلٍۭ
error
kesesatan
baʿīdin
بَعِيدٍ
far"
yang jauh
His [devil] companion will say, "Our Lord, I did not make him transgress, but he [himself] was in extreme error." (QS. [50]Qaf verse 27)
Yang menyertai dia berkata (pula): "Ya Tuhan kami, aku tidak menyesatkannya tetapi dialah yang berada dalam kesesatan yang jauh". (QS. [50] Qaf: 27)
Tafsir
28

قَالَ لَا تَخْتَصِمُوْا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ اِلَيْكُمْ بِالْوَعِيْدِ ٢٨

qāla
قَالَ
He will say
berkata
لَا
"(Do) not
jangan
takhtaṣimū
تَخْتَصِمُوا۟
dispute
kamu bertengkar
ladayya
لَدَىَّ
(in) My presence
dihadapan-Ku
waqad
وَقَدْ
and indeed
dan sesungguhnya
qaddamtu
قَدَّمْتُ
I sent forth
Aku telah memberikan
ilaykum
إِلَيْكُم
to you
kepadamu
bil-waʿīdi
بِٱلْوَعِيدِ
the Warning
dengan janji/ancaman
[Allah] will say, "Do not dispute before Me, while I had already presented to you the threat [i.e., warning]. (QS. [50]Qaf verse 28)
Allah berfirman: "Janganlah kamu bertengkar di hadapan-Ku, padahal sesungguhnya Aku dahulu telah memberikan ancaman kepadamu". (QS. [50] Qaf: 28)
Tafsir
29

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَآ اَنَا۠ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيْدِ ࣖ ٢٩

مَا
Not
tidak akan
yubaddalu
يُبَدَّلُ
will be changed
diganti/dirubah
l-qawlu
ٱلْقَوْلُ
the word
perkataan/keputusan
ladayya
لَدَىَّ
with Me
di sisi-Ku
wamā
وَمَآ
and not
dan tidaklah
anā
أَنَا۠
I Am
Aku
biẓallāmin
بِظَلَّٰمٍ
unjust
dengan berbuat aniaya
lil'ʿabīdi
لِّلْعَبِيدِ
to My slaves"
terhadap hamba-hamba-ku
The word [i.e., decree] will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants." (QS. [50]Qaf verse 29)
Keputusan di sisi-Ku tidak dapat diubah dan Aku sekali-kali tidak menganiaya hamba-hamba-Ku (QS. [50] Qaf: 29)
Tafsir
30

يَوْمَ نَقُوْلُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَـْٔتِ وَتَقُوْلُ هَلْ مِنْ مَّزِيْدٍ ٣٠

yawma
يَوْمَ
(The) Day
pada hari
naqūlu
نَقُولُ
We will say
Kami berkata
lijahannama
لِجَهَنَّمَ
to Hell
kepada jahanam
hali
هَلِ
"Are
apakah
im'talati
ٱمْتَلَأْتِ
you filled?"
kamu telah penuh
wataqūlu
وَتَقُولُ
And it will say
dan ia berkata (menjawab)
hal
هَلْ
"Are
apakah
min
مِن
(there) any
dari
mazīdin
مَّزِيدٍ
more?"
tambahan
On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will say, "Are there some more," (QS. [50]Qaf verse 30)
(Dan ingatlah akan) hari (yang pada hari itu) Kami bertanya kepada jahannam: "Apakah kamu sudah penuh?" Dia menjawab: "Masih ada tambahan?" (QS. [50] Qaf: 30)
Tafsir