Surat Ad-Duha - Qur'an Terjemah Perkata
(Waktu matahari sepenggalahan naik (Dhuha) / The Morning Brightness)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Ad-Dhuha)
1
وَالضُّحٰىۙ ١
- wal-ḍuḥā
- وَٱلضُّحَىٰ
- By the morning brightness
- demi matahari naik
By the morning brightness . (QS. [93]Ad-Duhaa verse 1)
Demi waktu matahari sepenggalahan naik, (QS. [93] Ad-Duha: 1)Tafsir
2
وَالَّيْلِ اِذَا سَجٰىۙ ٢
- wa-al-layli
- وَٱلَّيْلِ
- And the night
- dan malam
- idhā
- إِذَا
- when
- apabila
- sajā
- سَجَىٰ
- it covers with darkness
- telah sunyi
And [by] the night when it covers with darkness, (QS. [93]Ad-Duhaa verse 2)
Dan demi malam apabila telah sunyi (gelap), (QS. [93] Ad-Duha: 2)Tafsir
3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلٰىۗ ٣
- mā
- مَا
- Not
- tidak
- waddaʿaka
- وَدَّعَكَ
- has forsaken you
- meninggalkan kamu
- rabbuka
- رَبُّكَ
- your Lord
- Tuhanmu
- wamā
- وَمَا
- and not
- dan tidak
- qalā
- قَلَىٰ
- He is displeased
- marah/benci
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you]. (QS. [93]Ad-Duhaa verse 3)
Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada (pula) benci kepadamu. (QS. [93] Ad-Duha: 3)Tafsir
4
وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ ٤
- walalākhiratu
- وَلَلْءَاخِرَةُ
- And surely the Hereafter
- dan sungguh kesudahan/akhirat
- khayrun
- خَيْرٌ
- (is) better
- lebih baik
- laka
- لَّكَ
- for you
- bagimu
- mina
- مِنَ
- than
- dari pada
- l-ūlā
- ٱلْأُولَىٰ
- the first
- permulaan/dunia
And the Hereafter is better for you than the first [life]. (QS. [93]Ad-Duhaa verse 4)
Dan sesungguhnya hari kemudian itu lebih baik bagimu daripada yang sekarang (permulaan). (QS. [93] Ad-Duha: 4)Tafsir
5
وَلَسَوْفَ يُعْطِيْكَ رَبُّكَ فَتَرْضٰىۗ ٥
- walasawfa
- وَلَسَوْفَ
- And soon
- dan sungguh kelak
- yuʿ'ṭīka
- يُعْطِيكَ
- will give you
- memberikan kepadamu
- rabbuka
- رَبُّكَ
- your Lord
- Tuhanmu
- fatarḍā
- فَتَرْضَىٰٓ
- then you will be satisfied
- maka kamu jadi puas
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied. (QS. [93]Ad-Duhaa verse 5)
Dan kelak Tuhanmu pasti memberikan karunia-Nya kepadamu, lalu (hati) kamu menjadi puas. (QS. [93] Ad-Duha: 5)Tafsir
6
اَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيْمًا فَاٰوٰىۖ ٦
- alam
- أَلَمْ
- Did not
- apakah tidak/bukanlah
- yajid'ka
- يَجِدْكَ
- He find you
- Dia mendapatimu
- yatīman
- يَتِيمًا
- an orphan
- seorang yatim
- faāwā
- فَـَٔاوَىٰ
- and gave shelter?
- lalu Dia melindungi
Did He not find you an orphan and give [you] refuge? (QS. [93]Ad-Duhaa verse 6)
Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungimu? (QS. [93] Ad-Duha: 6)Tafsir
7
وَوَجَدَكَ ضَاۤلًّا فَهَدٰىۖ ٧
- wawajadaka
- وَوَجَدَكَ
- And He found you
- dan Dia mendapatimu
- ḍāllan
- ضَآلًّا
- lost
- sesat/bingung
- fahadā
- فَهَدَىٰ
- so He guided
- lalu Dia memberi petunjuk
And He found you lost and guided [you], (QS. [93]Ad-Duhaa verse 7)
Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang bingung, lalu Dia memberikan petunjuk. (QS. [93] Ad-Duha: 7)Tafsir
8
وَوَجَدَكَ عَاۤىِٕلًا فَاَغْنٰىۗ ٨
- wawajadaka
- وَوَجَدَكَ
- And He found you
- dan Dia mendapatimu
- ʿāilan
- عَآئِلًا
- in need
- miskin/kekurangan
- fa-aghnā
- فَأَغْنَىٰ
- so He made self-sufficient
- lalu Dia memberi kecukupan
And He found you poor and made [you] self-sufficient. (QS. [93]Ad-Duhaa verse 8)
Dan Dia mendapatimu sebagai seorang yang kekurangan, lalu Dia memberikan kecukupan. (QS. [93] Ad-Duha: 8)Tafsir
9
فَاَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرْۗ ٩
- fa-ammā
- فَأَمَّا
- So as for
- maka adapun
- l-yatīma
- ٱلْيَتِيمَ
- the orphan
- anak yatim
- falā
- فَلَا
- then (do) not
- maka jangan
- taqhar
- تَقْهَرْ
- oppress
- kamu paksa/bersikap bengis
So as for the orphan, do not oppress [him]. (QS. [93]Ad-Duhaa verse 9)
Sebab itu, terhadap anak yatim janganlah kamu berlaku sewenang-wenang. (QS. [93] Ad-Duha: 9)Tafsir
10
وَاَمَّا السَّاۤىِٕلَ فَلَا تَنْهَرْ ١٠
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- And as for
- dan adapun
- l-sāila
- ٱلسَّآئِلَ
- him who asks
- orang minta-minta
- falā
- فَلَا
- then (do) not
- maka jangan
- tanhar
- تَنْهَرْ
- repel
- kamu menghardik
And as for the petitioner, do not repel [him]. (QS. [93]Ad-Duhaa verse 10)
Dan terhadap orang yang minta-minta, janganlah kamu menghardiknya. (QS. [93] Ad-Duha: 10)Tafsir