Surat Al-Infitar - Page: 2
(Terbelah / The Splitting)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Al-Infitar)
11
كِرَامًا كَاتِبِيْنَۙ ١١
- kirāman
- كِرَامًا
- Noble
- yang mulia
- kātibīna
- كَٰتِبِينَ
- recording
- yang mencatat
Noble and recording; (QS. [82]Al-Infitar verse 11)
Yang mulia (di sisi Allah) dan mencatat (pekerjaan-pekerjaanmu itu), (QS. [82] Al-Infitar: 11)Tafsir
12
يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ١٢
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- They know
- mereka mengetahui
- mā
- مَا
- whatever
- apa
- tafʿalūna
- تَفْعَلُونَ
- you do
- kamu kerjakan
They know whatever you do. (QS. [82]Al-Infitar verse 12)
Mereka mengetahui apa yang kamu kerjakan. (QS. [82] Al-Infitar: 12)Tafsir
13
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍۙ ١٣
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- sesungguhnya
- l-abrāra
- ٱلْأَبْرَارَ
- the righteous
- orang-orang yang baik
- lafī
- لَفِى
- (will be) surely in
- benar-benar dalam
- naʿīmin
- نَعِيمٍ
- bliss
- kesenangan/kenikmatan
Indeed, the righteous will be in pleasure, (QS. [82]Al-Infitar verse 13)
Sesungguhnya orang-orang yang banyak berbakti benar-benar berada dalam surga yang penuh kenikmatan, (QS. [82] Al-Infitar: 13)Tafsir
14
وَّاِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ ١٤
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- dan sesungguhnya
- l-fujāra
- ٱلْفُجَّارَ
- the wicked
- orang-orang durhaka
- lafī
- لَفِى
- (will be) surely in
- dalam
- jaḥīmin
- جَحِيمٍ
- Hellfire
- neraka
And indeed, the wicked will be in Hellfire. (QS. [82]Al-Infitar verse 14)
Dan sesungguhnya orang-orang yang durhaka benar-benar berada dalam neraka. (QS. [82] Al-Infitar: 14)Tafsir
15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ ١٥
- yaṣlawnahā
- يَصْلَوْنَهَا
- They will burn (in) it
- mereka masuk kedalamnya
- yawma
- يَوْمَ
- (on the) Day
- hari
- l-dīni
- ٱلدِّينِ
- (of) the Judgment
- pembalasan
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense, (QS. [82]Al-Infitar verse 15)
Mereka masuk ke dalamnya pada hari pembalasan. (QS. [82] Al-Infitar: 15)Tafsir
16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ ١٦
- wamā
- وَمَا
- And not
- dan tidaklah
- hum
- هُمْ
- they
- mereka
- ʿanhā
- عَنْهَا
- from it
- dari padanya
- bighāibīna
- بِغَآئِبِينَ
- (will be) absent
- dengan gaib/meloloskan diri
And never therefrom will they be absent. (QS. [82]Al-Infitar verse 16)
Dan mereka sekali-kali tidak dapat keluar dari neraka itu. (QS. [82] Al-Infitar: 16)Tafsir
17
وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۙ ١٧
- wamā
- وَمَآ
- And what
- dan apakah
- adrāka
- أَدْرَىٰكَ
- can make you know
- kamu melihat
- mā
- مَا
- what
- apa
- yawmu
- يَوْمُ
- (is the) Day
- hari
- l-dīni
- ٱلدِّينِ
- (of) the Judgment?
- pembalasan
And what can make you know what is the Day of Recompense? (QS. [82]Al-Infitar verse 17)
Tahukah kamu apakah hari pembalasan itu? (QS. [82] Al-Infitar: 17)Tafsir
18
ثُمَّ مَآ اَدْرٰىكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِۗ ١٨
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- kemudian
- mā
- مَآ
- what
- apakah
- adrāka
- أَدْرَىٰكَ
- can make you know
- kamu melihat
- mā
- مَا
- what
- apa
- yawmu
- يَوْمُ
- (is the) Day
- hari
- l-dīni
- ٱلدِّينِ
- (of) the Judgment?
- pembalasan
Then, what can make you know what is the Day of Recompense? (QS. [82]Al-Infitar verse 18)
Sekali lagi, tahukah kamu apakah hari pembalasan itu? (QS. [82] Al-Infitar: 18)Tafsir
19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْـًٔا ۗوَالْاَمْرُ يَوْمَىِٕذٍ لِّلّٰهِ ࣖ ١٩
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- hari
- lā
- لَا
- not
- tidak
- tamliku
- تَمْلِكُ
- will have power
- berdaya/berkuasa
- nafsun
- نَفْسٌ
- a soul
- manusia
- linafsin
- لِّنَفْسٍ
- for a soul
- bagi diri/seseorang
- shayan
- شَيْـًٔاۖ
- anything
- sesuatu/sedikitpun
- wal-amru
- وَٱلْأَمْرُ
- and the Command
- dan urusan
- yawma-idhin
- يَوْمَئِذٍ
- that Day
- pada hari itu
- lillahi
- لِّلَّهِ
- (will be) with Allah
- bagi Allah
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with Allah. (QS. [82]Al-Infitar verse 19)
(Yaitu) hari (ketika) seseorang tidak berdaya sedikitpun untuk menolong orang lain. Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah. (QS. [82] Al-Infitar: 19)Tafsir