Al-Qur'an Surat Al-Qamar Ayat 38
Al-Qamar Ayat ke-38 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّۚ ( القمر : ٣٨)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- dan sesungguhnya
- ṣabbaḥahum
- صَبَّحَهُم
- seized them in the morning
- mengenai/menimpa mereka
- buk'ratan
- بُكْرَةً
- early
- pagi hari
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- a punishment
- azab
- mus'taqirrun
- مُّسْتَقِرٌّ
- abiding
- tetap
Transliterasi Latin:
Wa laqad ṣabbaḥahum bukratan 'ażābum mustaqirr(QS. 54:38)
English Sahih:
And there came upon them by morning an abiding punishment. (QS. [54]Al-Qamar verse 38)
Arti / Terjemahan:
Dan sesungguhnya pada esok harinya mereka ditimpa azab yang kekal. (QS. Al-Qamar ayat 38)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Tidak hanya membutakan mata mereka, Allah juga menimpakan kepada mereka azab yang lebih pedih. Dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang tetap sehingga binasalah mereka semua.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Pada pagi harinya, azab pun datang. Mereka dihujani batu oleh Allah sehingga mereka dan negerinya terkubur habis. Nabi Lut sendiri beserta keluarga yaitu kedua putrinya dan mereka yang beriman sudah diperintahkan keluar dari negeri itu sebelum fajar sehingga mereka selamat.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Dan sesungguhnya pada esok harinya mereka ditimpa) yaitu, di waktu subuh dari hari yang tidak ditentukan itu (azab yang kekal) azab yang terus-menerus hingga sampai kepada saatnya azab akhirat.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
Dan sesungguhnya pada esok harinya mereka ditimpa azab yang kekal. (Al-Qamar: 38)
Yakni tiada jalan selamat bagi mereka dari azab itu dan tiada tempat untuk melarikan diri bagi mereka dari azab tersebut.
Maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur’an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran? (Al-Qamar: 39-40)
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Pagi-pagi sekali mereka telah dikejutkan oleh siksaan yang telah ditetapkan dan kekal. Dikatakan kepada mereka, "Rasakanlah azab dan ancaman-ancaman-Ku ini."