Skip to content

Surat An-Najm - Qur'an Terjemah Perkata

(Bintang / The Star)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (An-Najm)

bismillaahirrahmaanirrahiim
1

وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ ١

wal-najmi
وَٱلنَّجْمِ
By the star
demi bintang
idhā
إِذَا
when
apabila
hawā
هَوَىٰ
it goes down
terbenam
By the star when it descends, (QS. [53]An-Najm verse 1)
Demi bintang ketika terbenam. (QS. [53] An-Najm: 1)
Tafsir
2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ ٢

مَا
Not
tidak
ḍalla
ضَلَّ
has strayed
sesat
ṣāḥibukum
صَاحِبُكُمْ
your companion
kawanmu
wamā
وَمَا
and not
dan tidak
ghawā
غَوَىٰ
has he erred
keliru/sesat
Your companion [i.e., Muhammad] has not strayed, nor has he erred, (QS. [53]An-Najm verse 2)
Kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak pula keliru. (QS. [53] An-Najm: 2)
Tafsir
3

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى ٣

wamā
وَمَا
And not
dan tidak
yanṭiqu
يَنطِقُ
he speaks
dia mengucap/berkata
ʿani
عَنِ
from
dari
l-hawā
ٱلْهَوَىٰٓ
the desire
hawa nafsu
Nor does he speak from [his own] inclination. (QS. [53]An-Najm verse 3)
Dan tiadalah yang diucapkannya itu (Al-Quran) menurut kemauan hawa nafsunya. (QS. [53] An-Najm: 3)
Tafsir
4

اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙ ٤

in
إِنْ
Not
tidak lain
huwa
هُوَ
it
dia
illā
إِلَّا
(is) except
kecuali
waḥyun
وَحْىٌ
a revelation
wahyu
yūḥā
يُوحَىٰ
revealed
diwahyukan
It is not but a revelation revealed, (QS. [53]An-Najm verse 4)
Ucapannya itu tiada lain hanyalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya). (QS. [53] An-Najm: 4)
Tafsir
5

عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ ٥

ʿallamahu
عَلَّمَهُۥ
Has taught him
mengajarkan kepadanya
shadīdu
شَدِيدُ
the (one) mighty
sangat
l-quwā
ٱلْقُوَىٰ
(in) power
kuat
Taught to him by one intense in strength [i.e., Gabriel] – (QS. [53]An-Najm verse 5)
Yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat. (QS. [53] An-Najm: 5)
Tafsir
6

ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ ٦

dhū
ذُو
Possessor of soundness
mempunyai
mirratin
مِرَّةٍ
Possessor of soundness
kekuatan/kecerdasan
fa-is'tawā
فَٱسْتَوَىٰ
And he rose
lalu dia cukup sempurna
One of soundness. And he rose to [his] true form (QS. [53]An-Najm verse 6)
Yang mempunyai akal yang cerdas; dan (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli. (QS. [53] An-Najm: 6)
Tafsir
7

وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗ ٧

wahuwa
وَهُوَ
While he
dan dia
bil-ufuqi
بِٱلْأُفُقِ
(was) in the horizon -
di ufuk
l-aʿlā
ٱلْأَعْلَىٰ
the highest
yang tinggi
While he was in the higher [part of the] horizon. (QS. [53]An-Najm verse 7)
Sedang dia berada di ufuk yang tinggi. (QS. [53] An-Najm: 7)
Tafsir
8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ ٨

thumma
ثُمَّ
Then
kemudian
danā
دَنَا
he approached
dia mendekat
fatadallā
فَتَدَلَّىٰ
and came down
lalu dia turun
Then he approached and descended (QS. [53]An-Najm verse 8)
Kemudian dia mendekat, lalu bertambah dekat lagi. (QS. [53] An-Najm: 8)
Tafsir
9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ ٩

fakāna
فَكَانَ
And was
maka adalah dia
qāba
قَابَ
(at) a distance
ukuran/jarak
qawsayni
قَوْسَيْنِ
(of) two bow-(lengths)
dua busur panah
aw
أَوْ
or
atau
adnā
أَدْنَىٰ
nearer
lebih dekat
And was at a distance of two bow lengths or nearer. (QS. [53]An-Najm verse 9)
Maka jadilah dia dekat (pada Muhammad sejarak) dua ujung busur panah atau lebih dekat (lagi). (QS. [53] An-Najm: 9)
Tafsir
10

فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ ١٠

fa-awḥā
فَأَوْحَىٰٓ
So he revealed
maka Dia mewahyukan
ilā
إِلَىٰ
to
kepada
ʿabdihi
عَبْدِهِۦ
His slave
hamba-Nya
مَآ
what
apa yang
awḥā
أَوْحَىٰ
he revealed
Dia wahyukan
And he revealed to His Servant what he revealed [i.e., conveyed]. (QS. [53]An-Najm verse 10)
Lalu dia menyampaikan kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan. (QS. [53] An-Najm: 10)
Tafsir

Surat An-Najm tentang/artinya Bintang ~ Surah ke-53 dalam Al-Qur'an. Surat An-Najm berjumlah 62 ayat. Surah An-Najm termasuk golongan Makkiyah, yaitu diturunkan di kota Mekah. an-Najm beserta latin, transliterasi dan artinya/terjemahan.