Skip to content

Surat Yusuf - Page: 12

(Nabi Yusuf / Joseph)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Yusuf)

111

لَقَدْ كَانَ فِيْ قَصَصِهِمْ عِبْرَةٌ لِّاُولِى الْاَلْبَابِۗ مَا كَانَ حَدِيْثًا يُّفْتَرٰى وَلٰكِنْ تَصْدِيْقَ الَّذِيْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَتَفْصِيْلَ كُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ ࣖ ١١١

laqad
لَقَدْ
Verily
sesungguhnya
kāna
كَانَ
(there) is
adalah
فِى
in
didalam/pada
qaṣaṣihim
قَصَصِهِمْ
their stories
kisah-kisah mereka
ʿib'ratun
عِبْرَةٌ
a lesson
pengajaran
li-ulī
لِّأُو۟لِى
for men
bagi yang mempunyai
l-albābi
ٱلْأَلْبَٰبِۗ
(of) understanding
akal
مَا
Not
tidak
kāna
كَانَ
(it) is
ada
ḥadīthan
حَدِيثًا
a narration
cerita-cerita
yuf'tarā
يُفْتَرَىٰ
invented
dibuat-buat
walākin
وَلَٰكِن
but
akan tetapi
taṣdīqa
تَصْدِيقَ
a confirmation
membenarkan
alladhī
ٱلَّذِى
(of that) which
yang
bayna
بَيْنَ
(was) before it
diantara (petunjuk)
yadayhi
يَدَيْهِ
(was) before it
tangannya (sebelumnya)(
watafṣīla
وَتَفْصِيلَ
and a detailed explanation
dan menjelaskan
kulli
كُلِّ
(of) all
segala
shayin
شَىْءٍ
things
sesuatu
wahudan
وَهُدًى
and a guidance
dan petunjuk
waraḥmatan
وَرَحْمَةً
and mercy
dan rahmat
liqawmin
لِّقَوْمٍ
for a people
bagi kaum
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
who believe
mereka beriman
There was certainly in their stories a lesson for those of understanding. Never was it [i.e., the Quran] a narration invented, but a confirmation of what was before it and a detailed explanation of all things and guidance and mercy for a people who believe. (QS. [12]Yusuf verse 111)
Sesungguhnya pada kisah-kisah mereka itu terdapat pengajaran bagi orang-orang yang mempunyai akal. Al Quran itu bukanlah cerita yang dibuat-buat, akan tetapi membenarkan (kitab-kitab) yang sebelumnya dan menjelaskan segala sesuatu, dan sebagai petunjuk dan rahmat bagi kaum yang beriman. (QS. [12] Yusuf: 111)
Tafsir