குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௬௦
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 60
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௬௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِهٖٓ اِنَّا لَنَرٰىكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ (الأعراف : ٧)
- qāla
- قَالَ
- Said
- கூறினர்
- l-mala-u
- ٱلْمَلَأُ
- the chiefs
- தலைவர்கள் (முக்கியஸ்தர்கள்)
- min qawmihi
- مِن قَوْمِهِۦٓ
- of his people
- இருந்து/சமுதாயம்/அவருடைய
- innā
- إِنَّا
- "Indeed, we
- நிச்சயமாக நாம்
- lanarāka
- لَنَرَىٰكَ
- surely see you
- உம்மை காண்கிறோம்
- fī ḍalālin
- فِى ضَلَٰلٍ
- in error"
- வழிகேட்டில்
- mubīnin
- مُّبِينٍ
- clear"
- தெளிவானது
Transliteration:
Qaalal mala-u min qaw miheee innaa lanaraaka fee dalaalim mubeen(QS. al-ʾAʿrāf:60)
English Sahih International:
Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error." (QS. Al-A'raf, Ayah ௬௦)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கு அவருடைய மக்களின் தலைவர்கள் (அவரை நோக்கி) "நீங்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டில் இருப்பதை மெய்யாகவே நாங்கள் காண்கின்றோம்" என்று கூறினார்கள். (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௬௦)
Jan Trust Foundation
அவருடைய கூட்டத்தாரிலுள்ள தலைவர்கள், “மெய்யாகவே, நாங்கள் உம்மை பகிரங்கமான வழிகேட்டில் தான் திடமாக பார்க்கிறோம்” என்று கூறினார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவருடைய சமுதாயத்திலிருந்து (முன்னிலை வகிக்கும்) தலைவர்கள் “உம்மை தெளிவான வழிகேட்டில் நிச்சயமாக நாம் காண்கிறோம்”என்று கூறினர்.