குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௮௦
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 180
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௧௮௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلِلّٰهِ الْاَسْمَاۤءُ الْحُسْنٰى فَادْعُوْهُ بِهَاۖ وَذَرُوا الَّذِيْنَ يُلْحِدُوْنَ فِيْٓ اَسْمَاۤىِٕهٖۗ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ۖ (الأعراف : ٧)
- walillahi
- وَلِلَّهِ
- And for Allah
- அல்லாஹ்வுக்கே
- l-asmāu
- ٱلْأَسْمَآءُ
- (are) the names -
- பெயர்கள்
- l-ḥus'nā
- ٱلْحُسْنَىٰ
- the most beautiful
- மிக அழகிய(வை)
- fa-id'ʿūhu
- فَٱدْعُوهُ
- so invoke Him
- ஆகவே அழையுங்கள்/அவனை
- bihā
- بِهَاۖ
- by them
- அவற்றைக் கொண்டு
- wadharū
- وَذَرُوا۟
- And leave
- விட்டு விடுங்கள்
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- எவர்களை
- yul'ḥidūna
- يُلْحِدُونَ
- deviate
- தவறிழைப்பார்கள்
- fī asmāihi
- فِىٓ أَسْمَٰٓئِهِۦۚ
- concerning His names
- அவனுடைய பெயர்களில்
- sayuj'zawna
- سَيُجْزَوْنَ
- They will be recompensed
- கூலி கொடுக்கப்படுவார்கள்
- mā kānū
- مَا كَانُوا۟
- for what they used to
- எதற்கு/இருந்தனர்
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- do
- செய்வார்கள்
Transliteration:
Wa lillaahil Asmaaa 'ul Husnaa fad'oohu bihaa wa zarul lazeena yulhidoona feee Asmaaa'ih; sa yujzawna maa kaanoo ya'maloon(QS. al-ʾAʿrāf:180)
English Sahih International:
And to Allah belong the best names, so invoke Him by them. And leave [the company of] those who practice deviation concerning His names. They will be recompensed for what they have been doing. (QS. Al-A'raf, Ayah ௧௮௦)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ்வுக்கு மிக அழகான பெயர்கள் இருக்கின்றன. ஆகவே, அவற்றைக்கொண்டே நீங்கள் அவனை அழையுங்கள். (அவனிடம் துஆ கேளுங்கள்.) அவனுடைய திருப்பெயர்களில் தவறிழைப்பவர்களை நீங்கள் விட்டுவிடுங்கள்; இவர்கள் தங்கள் செயலுக்குத் தக்க கூலியை விரைவில் அடைவார்கள். (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௧௮௦)
Jan Trust Foundation
அல்லாஹ்வுக்கு அழகிய திருநாமங்கள் இருக்கின்றன; அவற்றைக் கொண்டே நீங்கள் அவனைப் பிரார்த்தியுங்கள், அவனுடைய திருநாமங்களை தவறாக பயன்படுத்துவோர்களை (புறக்கணித்து) விட்டு விடுங்கள் - அவர்களுடைய செயல்களுக்காக அவர்கள் (தக்க) கூலி கொடுக்கப்படுவார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லாஹ்வுக்கே மிக அழகிய பெயர்கள் உண்டு. ஆகவே, அவற்றைக் கொண்டு அவனை அழையுங்கள். அவனுடைய பெயர்களில் தவறிழைப்பவர்களை விட்டுவிடுங்கள். அவர்கள் செய்துகொண்டிருந்ததற்கு (தகுந்த) கூலி கொடுக்கப்படுவார்கள்.