Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௭௮

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 178

ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௧௭௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

مَنْ يَّهْدِ اللّٰهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِيْۚ وَمَنْ يُّضْلِلْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ (الأعراف : ٧)

man yahdi
مَن يَهْدِ
Whoever (is) guided
எவரை/நேர்வழி செலுத்துகிறான்
l-lahu fahuwa
ٱللَّهُ فَهُوَ
(by) Allah then he
அவர்தான்/அல்லாஹ்
l-muh'tadī
ٱلْمُهْتَدِىۖ
(is) the guided one
நேர்வழிபெற்றவர்
waman
وَمَن
while whoever
இன்னும் எவர்(களை)
yuḍ'lil
يُضْلِلْ
He lets go astray
வழிகெடுக்கிறான்
fa-ulāika humu
فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
then those [they]
அவர்கள்தான்
l-khāsirūna
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers
நஷ்டவாளிகள்

Transliteration:

mai yahdil laahu fa huwal muhtadee wa mai yudlil fa ulaaa'ika humul khaasiroon (QS. al-ʾAʿrāf:178)

English Sahih International:

Whoever Allah guides – he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray – it is those who are the losers. (QS. Al-A'raf, Ayah ௧௭௮)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லாஹ் எவர்களை நேரான வழியில் செலுத்து கின்றானோ அவர்களே நேரான வழியை அடைந்தவர்கள்; எவர்களைத் தவறான வழியில் விட்டுவிட்டானோ அவர்கள் முற்றிலும் நஷ்டமடைந்தவர்களே! (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௧௭௮)

Jan Trust Foundation

அல்லாஹ் எவருக்கு நேர்வழி காட்டுகின்றானோ அவர் நேர்வழியை அடைந்தவர் ஆவார்; யாரைத் தவறான வழியில் விட்டு விட்டானோ, அத்தகையவர்கள் முற்றிலும் நஷ்டம் அடைந்தவர்களே.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

எவரை அல்லாஹ் நேர்வழி செலுத்துகிறானோ அவர்தான் நேர்வழி பெற்றவர்; அவன் எவர்களை வழிகெடுக்கிறானோ அவர்கள்தான் நஷ்டவாளிகள்!