Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௬௬

Qur'an Surah Al-A'raf Verse 166

ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௧௬௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

فَلَمَّا عَتَوْا عَنْ مَّا نُهُوْا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُوْنُوْا قِرَدَةً خَاسِـِٕيْنَ (الأعراف : ٧)

falammā
فَلَمَّا
So when
போது
ʿataw
عَتَوْا۟
they exceeded all bounds
மீறினர்
ʿan
عَن
about
எதைவிட்டு
mā nuhū
مَّا نُهُوا۟
what they were forbidden
தடுக்கப்பட்டனர்
ʿanhu
عَنْهُ
from it
அதை விட்டு
qul'nā
قُلْنَا
We said
கூறினோம்
lahum
لَهُمْ
to them
அவர்களுக்கு
kūnū
كُونُوا۟
"Be
ஆகிவிடுங்கள்
qiradatan
قِرَدَةً
apes
குரங்குகளாக
khāsiīna
خَٰسِـِٔينَ
despised"
அபாக்கியவான்களாக

Transliteration:

Falammaa 'ataw 'ammmaa nuhoo 'anhu qulna lahum kkoonoo qiradatan khaasi'een (QS. al-ʾAʿrāf:166)

English Sahih International:

So when they were insolent about that which they had been forbidden, We said to them, "Be apes, despised." (QS. Al-A'raf, Ayah ௧௬௬)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே தடுக்கப்பட்டிருந்த வரம்பை அவர்கள் மீறவே, அவர்களை நோக்கி "நீங்கள் சிறுமைப்பட்ட குரங்குகளாகி விடுங்கள்" என்று (சபித்துக்) கூறினோம். (அவ்வாறே அவர்கள் ஆகிவிட்டனர்.) (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௧௬௬)

Jan Trust Foundation

தடுக்கப்பட்டிருந்த வரம்பை அவர்கள் மீறிவிடவே, “நீங்கள் இழிவடைந்த குரங்குகளாகி விடுங்கள்” என்று அவர்களுக்கு நாம் கூறினோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவர்கள் (தாங்கள்) தடுக்கப்பட்டதை விட்டு மீறியபோது அவர்களைக் “குரங்குகளாக அபாக்கியவான்களாக ஆகிவிடுங்கள்” என்று அவர்களுக்குக் கூறினோம்.