Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௮௯

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 189

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௧௮௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ࣖ (آل عمران : ٣)

walillahi
وَلِلَّهِ
And for Allah
அல்லாஹ்விற்கு
mul'ku
مُلْكُ
(is the) dominion
ஆட்சி
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
வானங்களின்
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۗ
and the earth
இன்னும் பூமி
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
அல்லாஹ்
ʿalā
عَلَىٰ
(is) on
மீது
kulli shayin
كُلِّ شَىْءٍ
every thing
எல்லா பொருள்
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
பேராற்றலுடையவன்

Transliteration:

Wa lillaahi mulkus samaawaati wal ard; wallaahu 'alaa kulli shai'in Qadeer (QS. ʾĀl ʿImrān:189)

English Sahih International:

And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and Allah is over all things competent. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௧௮௯)

Abdul Hameed Baqavi:

வானங்கள், பூமியின் ஆட்சி அல்லாஹ்வுக்குரியதே! அனைத்தின் மீதும் அல்லாஹ் ஆற்றலுடையவன். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௧௮௯)

Jan Trust Foundation

வானங்கள், பூமி ஆகியவற்றின் ஆட்சி அல்லாஹ்வுக்கே உரியது; இன்னும் அல்லாஹ் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

வானங்கள், பூமியின் ஆட்சி அல்லாஹ்விற்குரியதே! அல்லாஹ் எல்லா வற்றின் மீதும் பேராற்றலுடையவன்.