குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௨௩
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 23
ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௨௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاِنْ كُنْتُمْ فِيْ رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلٰى عَبْدِنَا فَأْتُوْا بِسُوْرَةٍ مِّنْ مِّثْلِهٖ ۖ وَادْعُوْا شُهَدَاۤءَكُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ (البقرة : ٢)
- wa-in kuntum
- وَإِن كُنتُمْ
- And if you are
- நீங்கள் இருந்தால்
- fī raybin
- فِى رَيْبٍ
- in doubt
- சந்தேகத்தில்
- mimmā
- مِّمَّا
- about what
- எதில்
- nazzalnā
- نَزَّلْنَا
- We have revealed
- இறக்கினோம்
- ʿalā
- عَلَىٰ
- to
- மீது
- ʿabdinā
- عَبْدِنَا
- Our slave
- அடிமை/நம்
- fatū
- فَأْتُوا۟
- then produce
- எனவே, வாருங்கள்
- bisūratin
- بِسُورَةٍ
- a chapter
- ஓர் அத்தியாயத்தைக் கொண்டு
- min mith'lihi
- مِّن مِّثْلِهِۦ
- [of] like it
- அது போன்ற
- wa-id'ʿū
- وَٱدْعُوا۟
- and call
- இன்னும் அழையுங்கள்
- shuhadāakum
- شُهَدَآءَكُم
- your witnesses
- ஆதரவாளர்களை உங்கள்
- min dūni
- مِّن دُونِ
- from other than
- அல்லாத
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- அல்லாஹ்
- in kuntum
- إِن كُنتُمْ
- if you are
- நீங்கள் இருந்தால்
- ṣādiqīna
- صَٰدِقِينَ
- truthful
- உண்மையாளர்களாக
Transliteration:
Wa in kuntum fee raibim mimmaa nazzalnaa 'alaa 'abdinaa fatoo bi Sooratim mim mislihee wad'oo shuhadaaa'akum min doonil laahi in kuntum saadiqeen(QS. al-Baq̈arah:23)
English Sahih International:
And if you are in doubt about what We have sent down [i.e., the Quran] upon Our Servant [i.e., Prophet Muhammad (^)], then produce a Surah the like thereof and call upon your witnesses [i.e., supporters] other than Allah, if you should be truthful. (QS. Al-Baqarah, Ayah ௨௩)
Abdul Hameed Baqavi:
நாம் (நமது தூதர் முஹம்மது என்னும்) நமது அடியாருக்கு இறக்கிய இ(வ்வேதத்)தில் நீங்கள் சந்தேகப்பட்டு (இது அல்லாஹ்வினால் அருளப்பட்டதல்ல என்று கூறுகின்ற) நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால் அல்லாஹ்வைத் தவிர உங்களை ஆமோதிப்பவர்களையும் (திறமையாளர்களையும் உதவியாளர் களையும்) நீங்கள் அழைத்து(ச் சேர்த்து)க்கொண்டு இதைப் போன்ற ஒரு அத்தியாயத்தை (அமைத்து)க் கொண்டு வாருங்கள் (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௨௩)
Jan Trust Foundation
இன்னும், (முஹம்மது (ஸல்) என்ற) நம் அடியாருக்கு நாம் அருளியுள்ள (வேதத்)தில் நீங்கள் சந்தேகம் உடையோராக இருப்பீர்களானால், (அந்த சந்தேகத்தில்) உண்மை உடையோராகவும் இருப்பீர்களானால் அல்லாஹ்வைத்தவிர உங்கள் உதவியாளர்களை (யெல்லாம் ஒன்றாக) அழைத்து (வைத்து)க்கொண்டு இது போன்ற ஓர் அத்தியாயமேனும் கொண்டு வாருங்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நம் அடிமை மீது நாம் இறக்கியதில் நீங்கள் சந்தேகத்தில் இருந்தால், நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால் அது போன்ற ஓர் அத்தியாயத்தைக் கொண்டு வாருங்கள். அல்லாஹ் அல்லாத உங்கள் ஆதரவாளர்களையும் (இதற்காக) அழையுங்கள்.