Skip to content

সূরা আদ দোখান - Page: 5

Ad-Dukhan

(ad-Dukhān)

৪১

يَوْمَ لَا يُغْنِيْ مَوْلًى عَنْ مَّوْلًى شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۙ ٤١

yawma
يَوْمَ
যেদিন
لَا
না
yugh'nī
يُغْنِى
কাজে লাগবে
mawlan
مَوْلًى
কোনো বন্ধু
ʿan
عَن
জন্যে
mawlan
مَّوْلًى
(অপর) কোনো বন্ধুর
shayan
شَيْـًٔا
কিছুমাত্র
walā
وَلَا
আর না
hum
هُمْ
তাদের
yunṣarūna
يُنصَرُونَ
সাহায্য করা হবে
যেদিন বন্ধু বন্ধুর কোন উপকারে আসবে না, আর তাদেরকে সাহায্যও করা হবে না। ([৪৪] আদ দোখান: ৪১)
ব্যাখ্যা
৪২

اِلَّا مَنْ رَّحِمَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ ࣖ ٤٢

illā
إِلَّا
কিন্তু
man
مَن
যাকে
raḥima
رَّحِمَ
দয়া করবেন
l-lahu
ٱللَّهُۚ
আল্লাহ (সেটা অন্য কথা)
innahu
إِنَّهُۥ
তিনি নিশ্চয়ই
huwa
هُوَ
তিনিই
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
দয়ালু
তবে আল্লাহ যার প্রতি রহমত করবেন তার কথা আলাদা। তিনি মহাপরাক্রান্ত, বড়ই দয়ালু। ([৪৪] আদ দোখান: ৪২)
ব্যাখ্যা
৪৩

اِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّوْمِۙ ٤٣

inna
إِنَّ
নিশ্চয়ই
shajarata
شَجَرَتَ
গাছ
l-zaqūmi
ٱلزَّقُّومِ
যাক্কুম'
নিশ্চয়ই যাক্কুম গাছ (হবে) ([৪৪] আদ দোখান: ৪৩)
ব্যাখ্যা
৪৪

طَعَامُ الْاَثِيْمِ ۛ ٤٤

ṭaʿāmu
طَعَامُ
খাদ্য
l-athīmi
ٱلْأَثِيمِ
পাপীদের
পাপীর খাদ্য ([৪৪] আদ দোখান: ৪৪)
ব্যাখ্যা
৪৫

كَالْمُهْلِ ۛ يَغْلِيْ فِى الْبُطُوْنِۙ ٤٥

kal-muh'li
كَٱلْمُهْلِ
গলিত তামার মতো
yaghlī
يَغْلِى
ফুটবে
فِى
মধ্যে
l-buṭūni
ٱلْبُطُونِ
পেটের
গলিত তামার মত পেটে ফুটতে থাকবে। ([৪৪] আদ দোখান: ৪৫)
ব্যাখ্যা
৪৬

كَغَلْيِ الْحَمِيْمِ ۗ ٤٦

kaghalyi
كَغَلْىِ
ফুটে যেমন
l-ḥamīmi
ٱلْحَمِيمِ
ফুটন্ত পানি
ফুটন্ত পানির মত, ([৪৪] আদ দোখান: ৪৬)
ব্যাখ্যা
৪৭

خُذُوْهُ فَاعْتِلُوْهُ اِلٰى سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِۙ ٤٧

khudhūhu
خُذُوهُ
"(বলা হবে) তাকে ধরো
fa-iʿ'tilūhu
فَٱعْتِلُوهُ
এরপর তাকে টেনে নাও
ilā
إِلَىٰ
দিকে
sawāi
سَوَآءِ
মধ্যস্থলে
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
জাহান্নামের
(বলা হবে) ওকে ধর, আর ওকে টেনে নিয়ে যাও জাহান্নামের আগুনের মাঝখানে। ([৪৪] আদ দোখান: ৪৭)
ব্যাখ্যা
৪৮

ثُمَّ صُبُّوْا فَوْقَ رَأْسِهٖ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيْمِۗ ٤٨

thumma
ثُمَّ
এরপর
ṣubbū
صُبُّوا۟
তোমরা ঢালো
fawqa
فَوْقَ
উপর
rasihi
رَأْسِهِۦ
তার মাথায়
min
مِنْ
থেকে
ʿadhābi
عَذَابِ
শাস্তি
l-ḥamīmi
ٱلْحَمِيمِ
ফুটন্ত পানির
অতঃপর তার মাথার উপর ফুটন্ত পানি ঢেলে ‘আযাব দাও। ([৪৪] আদ দোখান: ৪৮)
ব্যাখ্যা
৪৯

ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ ٤٩

dhuq
ذُقْ
(বলা হবে) স্বাদ নাও
innaka
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই
anta
أَنتَ
তুমিই (ছিলে)
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী(?)
l-karīmu
ٱلْكَرِيمُ
সম্মানিত
(বলা হবে) গ্রহণ কর স্বাদ-তুমি তো ছিলে ক্ষমতাশালী, সম্মানী। ([৪৪] আদ দোখান: ৪৯)
ব্যাখ্যা
৫০

اِنَّ هٰذَا مَا كُنْتُمْ بِهٖ تَمْتَرُوْنَ ٥٠

inna
إِنَّ
নিশ্চয়ই
hādhā
هَٰذَا
এটাই
مَا
(সেই জিনিষ) যা
kuntum
كُنتُم
তোমরা ছিলে
bihi
بِهِۦ
সে সম্বন্ধে
tamtarūna
تَمْتَرُونَ
সন্দেহ করতে"
এ হল তাই যাতে তোমরা সন্দেহ করতে। ([৪৪] আদ দোখান: ৫০)
ব্যাখ্যা