Skip to content

সূরা আস-সাফফাত - Page: 9

As-Saffat

(aṣ-Ṣāffāt)

৮১

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ٨١

innahu
إِنَّهُۥ
সে নিশ্চয়ই (ছিলো)
min
مِنْ
অন্তর্ভুক্ত
ʿibādinā
عِبَادِنَا
আমাদের দাসদের
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
মু'মিন
সে ছিল আমার মু’মিন বান্দাহদের একজন। ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮১)
ব্যাখ্যা
৮২

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ ٨٢

thumma
ثُمَّ
এরপর
aghraqnā
أَغْرَقْنَا
আমরা ডুবিয়ে দিই
l-ākharīna
ٱلْءَاخَرِينَ
অন্যদেরকে
অতঃপর অন্যদের আমি ডুবিয়ে দিয়েছিলাম। ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮২)
ব্যাখ্যা
৮৩

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ ٨٣

wa-inna
وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
min
مِن
মধ্য হ'তে
shīʿatihi
شِيعَتِهِۦ
তার পথের অনুসারীদের
la-ib'rāhīma
لَإِبْرَٰهِيمَ
ইব্রাহীম অবশ্যই (অন্তর্ভক্ত ছিলো)
অবশ্যই ইবরাহীম ছিল তারই দলের লোক। ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮৩)
ব্যাখ্যা
৮৪

اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ ٨٤

idh
إِذْ
(স্মরণ করো) যখন
jāa
جَآءَ
সে এসেছিলো
rabbahu
رَبَّهُۥ
তার রবের (কাছে)
biqalbin
بِقَلْبٍ
নিয়ে অন্তর
salīmin
سَلِيمٍ
বিশুদ্ধ
সে যখন তার প্রতিপালকের কাছে বিশুদ্ধ অন্তর নিয়ে হাজির হল, ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮৪)
ব্যাখ্যা
৮৫

اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ ٨٥

idh
إِذْ
যখন
qāla
قَالَ
সে বলেছিলো
li-abīhi
لِأَبِيهِ
তার পিতাকে
waqawmihi
وَقَوْمِهِۦ
ও তার জাতিকে
mādhā
مَاذَا
"কিসের
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
তোমরা উপাসনা করছো
সে তখন তার পিতাকে ও তার জাতিকে বলল, ‘তোমরা কিসের ‘ইবাদাত কর? ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮৫)
ব্যাখ্যা
৮৬

اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ ٨٦

a-if'kan
أَئِفْكًا
কি মিথ্যা
ālihatan
ءَالِهَةً
উপাস্যদের
dūna
دُونَ
ব্যতীত
l-lahi
ٱللَّهِ
আল্লাহকে
turīdūna
تُرِيدُونَ
তোমরা পেতে চাও
তোমরা কি আল্লাহকে বাদ দিয়ে মিথ্যে মা’বুদ পেতে চাও? ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮৬)
ব্যাখ্যা
৮৭

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ٨٧

famā
فَمَا
কি তাহ'লে
ẓannukum
ظَنُّكُم
তোমরা মনে করো
birabbi
بِرَبِّ
রব সম্বন্ধে
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
বিশ্বজগতের"
বিশ্ব জগতের প্রতিপালক সম্পর্কে তোমরা কী ধারণা পোষণ কর? ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮৭)
ব্যাখ্যা
৮৮

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ ٨٨

fanaẓara
فَنَظَرَ
অতঃপর সে তাকালো
naẓratan
نَظْرَةً
একবার
فِى
দিকে
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
তারকাদের
অতঃপর তারকারাজির দিকে সে একবার তাকাল (অর্থাৎ চিন্তে ভাবনা করল) ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮৮)
ব্যাখ্যা
৮৯

فَقَالَ اِنِّيْ سَقِيْمٌ ٨٩

faqāla
فَقَالَ
অতঃপর বললো
innī
إِنِّى
"নিশ্চয়ই আমি
saqīmun
سَقِيمٌ
অসুস্থ"
তারপর বলল, ‘‘আমি অসুস্থ।’’ ([৩৭] আস-সাফফাত: ৮৯)
ব্যাখ্যা
৯০

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ ٩٠

fatawallaw
فَتَوَلَّوْا۟
তারা অতঃপর ফিরে গেল
ʿanhu
عَنْهُ
তার থেকে
mud'birīna
مُدْبِرِينَ
পিঠ ফিরিয়ে
অতঃপর তারা তাকে পেছনে রেখে চলে গেল। ([৩৭] আস-সাফফাত: ৯০)
ব্যাখ্যা