Al-Qur'an Surat Al-Gasyiyah Ayat 5
Al-Gasyiyah Ayat ke-5 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ ( الغاشية : ٥)
- tus'qā
- تُسْقَىٰ
- They will be given to drink
- ia diberikan minuman
- min
- مِنْ
- from
- dari
- ʿaynin
- عَيْنٍ
- a spring
- mata air
- āniyatin
- ءَانِيَةٍ
- boiling
- sangat panas/mendidih
Transliterasi Latin:
Tusqā min 'ainin āniyah(QS. 88:5)
English Sahih:
They will be given drink from a boiling spring. (QS. [88]Al-Ghashiyah verse 5)
Arti / Terjemahan:
Diberi minum (dengan air) dari sumber yang sangat panas. (QS. Al-Gasyiyah ayat 5)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Panas api neraka membuat mereka haus. Saat itulah mereka diberi minum dengan air dari sumber mata air yang sangat panas, membuat kerongkongan dan organ pencernaan mereka lebur.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Dalam ayat-ayat ini, Allah menerangkan bahwa orang-orang kafir akan dimasukkan ke dalam neraka. Bila mereka meminta air karena haus, maka mereka diberi air bersumber dari mata air yang sangat panas. Bila mereka meminta makan, maka diberi makanan yang jelek, yang tidak ada artinya. Allah berfirman:
Dan tidak ada makanan (baginya) kecuali dari darah dan nanah. (al-haqqah/69: 36)
Dan firman Allah:
Kemudian sesungguhnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan! pasti akan memakan pohon zaqqum. (al-Waqi'ah/56: 51-52)
Dalam ayat lain Allah berfirman:
Sungguh pohon zaqqum itu, makanan bagi orang yang banyak dosa. (ad-Dukhan/44: 43-44)
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Diberi minum dari sumber yang sangat panas) atau dengan air yang sangat panas.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Lihat tafsir ayat 1
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Lalu diberi minum dari sumber air yang sangat panas.