Skip to content

Al-Qur'an Surat Al-Qamar Ayat 30

Al-Qamar Ayat ke-30 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ ( القمر : ٣٠)

fakayfa
فَكَيْفَ
So how
maka bagaimanakah
kāna
كَانَ
was
adalah
ʿadhābī
عَذَابِى
My punishment
azab-Ku
wanudhuri
وَنُذُرِ
and My warnings
dan peringatan-Ku

Transliterasi Latin:

Fa kaifa kāna 'ażābī wa nużur (QS. 54:30)

English Sahih:

And how [severe] were My punishment and warning. (QS. [54]Al-Qamar verse 30)

Arti / Terjemahan:

Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. Al-Qamar ayat 30)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

maka lihatlah betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku kepada mereka.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Allah kembali menerangkan bagaimana hebatnya azab Allah dan ancaman-ancamannya-Nya. Mereka telah diperingatkan ancaman dan bencana, tetapi mereka tidak menghiraukannya

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku) yakni peringatan-Ku terhadap mereka sebelum azab diturunkan kepada mereka. Lalu Allah menjelaskan hal ini melalui firman selanjutnya,

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Adapun firman Allah Swt.:

lalu kawannya itu menangkap (unta itu). (Al-Qamar: 29)

Yakni melumpuhkannya.

dan menyembelihnya. Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (Al-Qamar: 29-30)

Maka Kami menghukum mereka, dan betapa dahsyatnya azab-Ku atas mereka sebagai pembalasan atas kekufuran mereka kepada-Ku dan kedustaan mereka kepada rasul-Ku.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Mereka memanggil kawannya yang kemudian bersiap-siap menangkap dan menyembelih unta itu. Alangkah dahsyatnya siksa dan peringatan-Ku bagi orang-orang yang melanggar!