Skip to content

Surat An-Najm - Page: 2

(Bintang / The Star)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (An-Najm)

11

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى ١١

مَا
Not
tidak
kadhaba
كَذَبَ
lied
mendustakan
l-fuādu
ٱلْفُؤَادُ
the heart
hati itu
مَا
what
apa
raā
رَأَىٰٓ
it saw
dia lihat
The heart did not lie [about] what it saw. (QS. [53]An-Najm verse 11)
Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya. (QS. [53] An-Najm: 11)
Tafsir
12

اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى ١٢

afatumārūnahu
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ
Then will you dispute with him
apakah maka kamu membantahnya
ʿalā
عَلَىٰ
about
atas
مَا
what
apa yang
yarā
يَرَىٰ
he saw?
dia lihat
So will you dispute with him over what he saw? (QS. [53]An-Najm verse 12)
Maka apakah kaum (musyrik Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang telah dilihatnya? (QS. [53] An-Najm: 12)
Tafsir
13

وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ ١٣

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
dan sesungguhnya
raāhu
رَءَاهُ
he saw him
dia telah melihatnya
nazlatan
نَزْلَةً
(in) descent
satu kali turun
ukh'rā
أُخْرَىٰ
another
yang lain
And he certainly saw him in another descent (QS. [53]An-Najm verse 13)
Dan sesungguhnya Muhammad telah melihat Jibril itu (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain, (QS. [53] An-Najm: 13)
Tafsir
14

عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى ١٤

ʿinda
عِندَ
Near
di sisi
sid'rati
سِدْرَةِ
(the) Lote Tree
Sidratil
l-muntahā
ٱلْمُنتَهَىٰ
(of) the utmost boundary
Muntaha
At the Lote Tree of the Utmost Boundary – (QS. [53]An-Najm verse 14)
(yaitu) di Sidratil Muntaha. (QS. [53] An-Najm: 14)
Tafsir
15

عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ ١٥

ʿindahā
عِندَهَا
Near it
di sisinya
jannatu
جَنَّةُ
(is the) Garden
surga
l-mawā
ٱلْمَأْوَىٰٓ
(of) Abode
tempat tinggal
Near it is the Garden of Refuge [i.e., Paradise] – (QS. [53]An-Najm verse 15)
Di dekatnya ada surga tempat tinggal, (QS. [53] An-Najm: 15)
Tafsir
16

اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ ١٦

idh
إِذْ
When
ketika
yaghshā
يَغْشَى
covered
meliputi
l-sid'rata
ٱلسِّدْرَةَ
the Lote Tree
Sidratil
مَا
what
apa/sesuatu
yaghshā
يَغْشَىٰ
covers
yang meliputi
When there covered the Lote Tree that which covered [it]. (QS. [53]An-Najm verse 16)
(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil Muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya. (QS. [53] An-Najm: 16)
Tafsir
17

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى ١٧

مَا
Not
tidak
zāgha
زَاغَ
swerved
berpaling
l-baṣaru
ٱلْبَصَرُ
the sight
penglihatan
wamā
وَمَا
and not
dan tidak
ṭaghā
طَغَىٰ
it transgressed
melampaui batas
The sight [of the Prophet (^)] did not swerve, nor did it transgress [its limit]. (QS. [53]An-Najm verse 17)
Penglihatannya (muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya. (QS. [53] An-Najm: 17)
Tafsir
18

لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى ١٨

laqad
لَقَدْ
Certainly
sesungguhnya
raā
رَأَىٰ
he saw
dia telah melihat
min
مِنْ
of
dari/sebagian
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Signs
tanda-tanda
rabbihi
رَبِّهِ
(of) his Lord
Tuhannya
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَىٰٓ
the Greatest
paling besar
He certainly saw of the greatest signs of his Lord. (QS. [53]An-Najm verse 18)
Sesungguhnya dia telah melihat sebahagian tanda-tanda (kekuasaan) Tuhannya yang paling besar. (QS. [53] An-Najm: 18)
Tafsir
19

اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰى ١٩

afara-aytumu
أَفَرَءَيْتُمُ
So have you seen
apakah maka kamu perhatikan
l-lāta
ٱللَّٰتَ
the Lat
Al Lata
wal-ʿuzā
وَٱلْعُزَّىٰ
and the Uzza
dan Al 'Uzza
So have you considered al-Lat and al-Uzza? (QS. [53]An-Najm verse 19)
Maka apakah patut kamu (hai orang-orang musyrik) menganggap al Lata dan al Uzza, (QS. [53] An-Najm: 19)
Tafsir
20

وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى ٢٠

wamanata
وَمَنَوٰةَ
And Manat
dan Manah
l-thālithata
ٱلثَّالِثَةَ
the third
yang ketiga
l-ukh'rā
ٱلْأُخْرَىٰٓ
the other?
yang lain/hina
And Manat, the third – the other one? (QS. [53]An-Najm verse 20)
Dan Manah yang ketiga, yang paling terkemudian (sebagai anak perempuan Allah)? (QS. [53] An-Najm: 20)
Tafsir