Al-Qur'an Surat At-Tur Ayat 13
At-Tur Ayat ke-13 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ ( الطور : ١٣)
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- pada hari
- yudaʿʿūna
- يُدَعُّونَ
- they will be thrust
- mereka di dorong
- ilā
- إِلَىٰ
- (in)to
- kepada
- nāri
- نَارِ
- (the) Fire
- api neraka
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- (of) Hell
- jahanam
- daʿʿan
- دَعًّا
- (with) a thrust
- sungguh-sungguh di dorong
Transliterasi Latin:
Yauma yuda''ụna ilā nāri jahannama da''ā(QS. 52:13)
English Sahih:
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say], (QS. [52]At-Tur verse 13)
Arti / Terjemahan:
Pada hari mereka didorong ke neraka Jahannam dengan sekuat-kuatnya. (QS. At-Tur ayat 13)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Datangnya azab kepada para pengingkar itu adalah suatu kepastian. Pada hari ketika siksa itu tiba, mereka didorong oleh para malaikat ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya sehingga mereka masuk ke dalamnya.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Dalam ayat ini Allah menerangkan bahwa orang-orang yang berbuat kejahatan tersebut, pada hari itu mereka dihardik dan didorong dengan paksa ke dalam neraka Jahanam, yang apinya selalu membakar dan menyala-nyala. (
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(pada hari mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya) mereka didorong dengan kasar. Lafal ayat ini menjadi Badal dari lafal Yauma Tamuuru. Kemudian dikatakan kepada mereka dengan nada mencemoohkan,
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
pada hari mereka didorong. (Ath-Thur: 13)
Maksudnya, didorong dan digiring.
ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya. (Ath-Thur: 13)
Mujahid, Asy-Sya'bi, Muhammad ibnu Ka'b, Ad-Dahhak, As-Saddi, dan As-Sauri mengatakan bahwa mereka didorong ke dalam neraka dengan sekuat-kuatnya.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Hari ketika mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.