Skip to content

Al-Qur'an Surat At-Tur Ayat 11

At-Tur Ayat ke-11 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ ( الطور : ١١)

fawaylun
فَوَيْلٌ
Then woe
maka kecelakaanlah
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
pada hari itu
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers
bagi orang-orang yang mendustakan

Transliterasi Latin:

Fa wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn (QS. 52:11)

English Sahih:

Then woe, that Day, to the deniers, (QS. [52]At-Tur verse 11)

Arti / Terjemahan:

Maka kecelakaan yang besarlah di hari itu bagi orang-orang yang mendustakan, (QS. At-Tur ayat 11)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Ketika azab itu datang, maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Allah,

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Dalam ayat ini Allah menerangkan kepada siapa azab itu ditimpakan setelah terjadinya guncangan langit dan beterbangan gunung-gunung yaitu kepada orang-orang pendusta yang bergelimang dengan kebatilan dan selalu menolak kebenaran serta tidak ingat akan adanya hari perhitungan dan tidak pernah takut akan adanya siksaan Tuhan.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Maka kecelakaan yang besar) azab yang keras (di hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) rasul-rasul.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Maka kecelakaan yang besarlah di hari itu bagi orang-orang yang mendustakan. (Ath-Thur: 11)

Artinya, celakalah mereka karena azab dan pembalasan serta siksaan Allah yang ditimpakan kepada mereka.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Maka kebinasaan yang besarlah pada hari itu untuk orang-orang yang mendustakan kebenaran. Yaitu orang-orang yang bermain-main dalam kepalsuan.