Skip to content

Al-Qur'an Surat Az-Zariyat Ayat 45

Az-Zariyat Ayat ke-45 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

فَمَا اسْتَطَاعُوْا مِنْ قِيَامٍ وَّمَا كَانُوْا مُنْتَصِرِيْنَۙ ( الذّٰريٰت : ٤٥)

famā
فَمَا
Then not
maka tidak
is'taṭāʿū
ٱسْتَطَٰعُوا۟
they were able
mereka kuasa
min
مِن
to
dari
qiyāmin
قِيَامٍ
stand
berdiri/bangun
wamā
وَمَا
and not
dan tidak ada
kānū
كَانُوا۟
they could
adalah mereka
muntaṣirīna
مُنتَصِرِينَ
help themselves
mendapat pertolongan

Transliterasi Latin:

Fa mastaṭā'ụ ming qiyāmiw wa mā kānụ muntaṣirīn (QS. 51:45)

English Sahih:

And they were unable to arise, nor could they defend themselves. (QS. [51]Adh-Dhariyat verse 45)

Arti / Terjemahan:

Maka mereka sekali-kali tidak dapat bangun dan tidak pula mendapat pertolongan, (QS. Az-Zariyat ayat 45)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Petir itu menyambar dengan dahsyat, maka mereka tidak mampu bangun untuk menyelamatkan diri dan juga tidak mendapat pertolongan dari siapa pun. Itulah kisah umat terdahulu yang durhaka kepada para nabinya,

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Dalam ayat ini Allah swt menjelaskan bahwa mereka tidak dapat lolos dari malapetaka itu dan mereka tidak pula mendapatkan jalan keluar dan pertolongan dari siapapun, juga mereka tidak dapat tolong menolong antara mereka untuk menghindarkan diri dari siksaan Tuhan ketika itu

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Maka mereka sama sekali tidak dapat bangun) mereka tidak mampu bangkit sewaktu azab turun kepada mereka (dan tiadalah mereka orang-orang yang dapat mengalahkan) yang membinasakan mereka.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Maka mereka sekali-kali tidak dapat bangun dan tidak pula mendapat pertolongan. (Adz-Dzariyat: 45)

Yakni mereka tidak dapat melarikan diri dan tidak dapat pula bangun dari tempatnya, mereka pun tidak mampu menolong dirinya sendiri dari azab yang menimpa mereka.

Firman Allah Swt.:

dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. (Adz-Dzariyat: 46)

Yaitu Kami binasakan kaum Nuh sebelum mereka.

Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik. (Adz-Dzariyat: 46)

Semua kisah ini telah disebutkan di berbagai tafsir surat-surat Al-Qur'an; hanya Allah-lah Yang Maha Mengetahui.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Sekali-kali mereka tidak dapat bangun dan tidak pula berhasil menolak azab.