Al-Qur'an Surat An-Nisa' Ayat 68
An-Nisa' Ayat ke-68 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
وَّلَهَدَيْنٰهُمْ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًا ( النساۤء : ٦٨)
- walahadaynāhum
- وَلَهَدَيْنَٰهُمْ
- And We would have guided them
- dan pasti Kami beri petunjuk mereka
- ṣirāṭan
- صِرَٰطًا
- (to the) way
- jalan
- mus'taqīman
- مُّسْتَقِيمًا
- (the) straight
- lurus/benar
Transliterasi Latin:
Wa lahadaināhum ṣirāṭam mustaqīmā(QS. 4:68)
English Sahih:
And We would have guided them to a straight path. (QS. [4]An-Nisa verse 68)
Arti / Terjemahan:
Dan pasti Kami tunjuki mereka kepada jalan yang lurus. (QS. An-Nisa' ayat 68)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Pada waktu yang bersamaan, pasti Kami akan tunjukkan pula kepada mereka jalan yang lurus yang mengantarkan mereka menuju kebahagiaan hidup di dunia dan di akhirat.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Kemudian dijelaskan bahwa kalau mereka berbuat kebaikan dan mematuhi segala perintah Allah dan meninggalkan semua larangan-Nya serta beramal dengan penuh ikhlas, niscaya Allah akan memberikan kepada mereka pahala yang besar dan akan memimpin mereka ke jalan yang lurus yang dapat membawa kebahagiaan hidup dunia dan akhirat.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Dan tentulah akan Kami bimbing mereka ke jalan yang lurus). Kata sebagian sahabat kepada Nabi saw., "Betapa caranya kami dapat melihat baginda dalam surga padahal baginda berada pada tingkat yang tinggi sedangkan kami di tingkat bawah?" Maka turunlah ayat:
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
dan pasti kami tunjuki mereka kepada jalan yang lurus.
Yakni di dunia dan akhirat.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Selain itu, mereka tentu akan ditunjukkan Allah jalan yang lurus dan jelas, oleh sebab ketaatan mereka terhadap tugas yang mampu dilaksanakan.