Skip to content

Surat Al-Anbiya - Page: 12

(Nabi-Nabi / The Prophets)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Al-Anbiya')

111

وَاِنْ اَدْرِيْ لَعَلَّهٗ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ اِلٰى حِيْنٍ ١١١

wa-in
وَإِنْ
And not
dan jika/tidak
adrī
أَدْرِى
I know
aku mengetahui
laʿallahu
لَعَلَّهُۥ
perhaps it may be
boleh jadi ia/hal itu
fit'natun
فِتْنَةٌ
a trial
fitnah/cobaan
lakum
لَّكُمْ
for you
bagi kalian
wamatāʿun
وَمَتَٰعٌ
and an enjoyment
dan kesenangan
ilā
إِلَىٰ
for
sampai
ḥīnin
حِينٍ
a time"
waktu tertentu
And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time." (QS. [21]Al-Anbya verse 111)
Dan aku tiada mengetahui, boleh jadi hal itu cobaan bagi kamu dan kesenangan sampai kepada suatu waktu. (QS. [21] Al-Anbiya': 111)
Tafsir
112

قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّۗ وَرَبُّنَا الرَّحْمٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلٰى مَا تَصِفُوْنَ ࣖ ١١٢

qāla
قَٰلَ
He said
(Muhammad) berkata
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
ya Tuhanku
uḥ'kum
ٱحْكُم
judge
berilah keputusan
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۗ
in truth
dengan benar
warabbunā
وَرَبُّنَا
And our Lord
dan Tuhan kami
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
(is) the Most Gracious
Maha Pengasih
l-mus'taʿānu
ٱلْمُسْتَعَانُ
the One Whose help is sought
tempat dimintai pertolongan
ʿalā
عَلَىٰ
against
atas
مَا
what
apa
taṣifūna
تَصِفُونَ
you attribute"
kamu sifatkan/katakan
[The Prophet (^)] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe." (QS. [21]Al-Anbya verse 112)
(Muhammad) berkata: "Ya Tuhanku, berilah keputusan dengan adil. Dan Tuhan kami ialah Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Yang dimohonkan pertolongan-Nya terhadap apa yang kamu katakan". (QS. [21] Al-Anbiya': 112)
Tafsir