Al-Qur'an Surat Taha Ayat 11
Taha Ayat ke-11 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
فَلَمَّآ اَتٰىهَا نُوْدِيَ يٰمُوْسٰٓى ۙ ( طٰهٰ : ١١)
- falammā
- فَلَمَّآ
- Then when
- maka tatkala
- atāhā
- أَتَىٰهَا
- he came to it
- dia mendatanginya
- nūdiya
- نُودِىَ
- he was called
- dia dipanggil
- yāmūsā
- يَٰمُوسَىٰٓ
- "O Musa
- wahai musa
Transliterasi Latin:
Fa lammā atāhā nụdiya yā mụsā(QS. 20:11)
English Sahih:
And when he came to it, he was called, "O Moses, (QS. [20]Taha verse 11)
Arti / Terjemahan:
Maka ketika ia datang ke tempat api itu ia dipanggil: "Hai Musa. (QS. Taha ayat 11)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Usai berpesan kepada keluarganya, maka Musa berjalan mendekati api itu. Ketika dia mendatanginya, tiba-tiba dia dipanggil oleh suara yang berasal dari arah api itu, “Wahai Musa!”
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Ketika Musa a.s., sampai di tempat api, dia melihat api itu bercahaya putih bersih mengitari sebuah pohon berwarna hijau. Musa keheran-heranan melihat kejadian itu, karena cahaya api yang putih bersih itu, tidak mengurangi kehijauan warna pohon, begitu pula sebaliknya, warna hijau pohon itu tidak mengurangi cahaya putih api itu. Di kala itulah Musa a.s., mendengar suara memanggil, "Hai Musa."
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Maka ketika ia datang ke tempat api itu) yaitu di pohon 'Ausaj (ia dipanggil, "Hai Musa!)
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
Maka ketika ia datang ke tempat api itu.
Maksudnya, mendekati tempat api yang menyala itu.
...ia dipanggil, "Hai Musa."
Di dalam ayat lain disebutkan oleh firman-Nya:
Diserulah dia dari (arah) pinggir lembah yang sebelah kanan(nya) pada tempat yang diberkahi, dari sebatang pohon kayu, yaitu: "Ya Musa, sesungguhnya Aku adalah Allah.”(Al Qashash:30)
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Tatkala sampai di tempat itu, Mûsâ mendengar suara memanggilnya, "Hai Mûsâ.