Al-Qur'an Surat Al-Hijr Ayat 60
Al-Hijr Ayat ke-60 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنَآ اِنَّهَا لَمِنَ الْغٰبِرِيْنَ ࣖ ( الحجر : ٦٠)
- illā
- إِلَّا
- Except
- kecuali
- im'ra-atahu
- ٱمْرَأَتَهُۥ
- his wife"
- isterinya
- qaddarnā
- قَدَّرْنَآۙ
- We have decreed
- Kami telah menentukan
- innahā
- إِنَّهَا
- that she
- sesungguhnya ia
- lamina
- لَمِنَ
- (is) surely of
- sungguh dari/termasuk
- l-ghābirīna
- ٱلْغَٰبِرِينَ
- those who remain behind
- orang-orang yang tertinggal
Transliterasi Latin:
Illamra`atahụ qaddarnā innahā laminal-gābirīn(QS. 15:60)
English Sahih:
Except his wife." We [i.e., Allah] decreed that she is of those who remain behind. (QS. [15]Al-Hijr verse 60)
Arti / Terjemahan:
Kecuali istrinya. Kami telah menentukan, bahwa sesungguhnya ia itu termasuk orang-orang yang tertinggal (bersama-sama dengan orang kafir lainnya)". (QS. Al-Hijr ayat 60)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Allah menyatakan bahwa kami akan membinasakan kaum Nabi Lut yang berdosa, kecuali para pengikut Lut. Sesungguhnya Kami pasti menyelamatkan mereka semuanya dari kebinasaan itu, kecuali istrinya. Dia dibinaskan bersama kaum Nabi Lut lainnya. Kami telah menentukan keputusan sesuai perintah Allah kepada kami bahwa sesungguhnya dia termasuk orang yang tertinggal bersama orang kafir lainnya."
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Para malaikat yang menjadi tamu Nabi Ibrahim menerangkan kepadanya bahwa mereka ditugaskan untuk membinasakan kaum Lut yang tidak mengindahkan seruan nabi yang diutus kepada mereka. Termasuk orang-orang yang dibinasakan itu adalah istri Lut sendiri. Sedangkan orang-orang yang mengikuti Lut akan diselamatkan dari azab itu.
Dari ayat ini dapat dipahami bahwa seseorang tidak dapat membebaskan orang lain dari azab Allah walaupun orang lain itu adalah istri, anak-anak atau orang tuanya, karena manusia bertanggung jawab kepada Allah atas segenap perbuatan yang telah dilakukannya. Allah tidak akan membebani seseorang dengan dosa orang lain sedikit pun. Firman Allah:
¦ Dan seseorang tidak akan memikul beban dosa orang lain¦ (al-An'am/6: 164)
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Kecuali istrinya, kami telah menentukan, bahwa sesungguhnya ia itu termasuk orang-orang yang tertinggal.") bersama orang-rang kafir lainnya yang tertimpa azab.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Tafsir ayat ini tidak diterangkan secara terpisah pada kitab aslinya.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Semua keluarga Lûth diselamatkan kecuali istrinya. Ia tidak mengikuti suaminya, tetapi malah bersama orang-orang kafir yang pantas disiksa."