Al-Qur'an Surat Al-Hijr Ayat 38
Al-Hijr Ayat ke-38 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
اِلٰى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُوْمِ ( الحجر : ٣٨)
- ilā
- إِلَىٰ
- Till
- sampai
- yawmi
- يَوْمِ
- the Day
- hari
- l-waqti
- ٱلْوَقْتِ
- (of) the time
- waktu
- l-maʿlūmi
- ٱلْمَعْلُومِ
- well-known"
- ditentukan
Transliterasi Latin:
Ilā yaumil-waqtil-ma'lụm(QS. 15:38)
English Sahih:
Until the Day of the time well-known." (QS. [15]Al-Hijr verse 38)
Arti / Terjemahan:
Sampai hari (suatu) waktu yang telah ditentukan, (QS. Al-Hijr ayat 38)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Permintaan Iblis untuk dipanjangkan umurnya dikabulkan oleh Allah. Allah berfirman, "Baiklah, maka sesungguhnya kamu, wahai Iblis, termasuk yang diberi penangguhan, yakni dipanjangkan umurnya, sampai hari yang telah ditentukan, yakni tiupan pertama sangkakala sebagai tanda permulaan kiamat, dan pada saat itulah engkau harus mati dan mempertanggungjawabkan perbuatanmu."
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Allah swt menjawab keingkaran Iblis dengan memerintahkannya agar keluar dari surga atau dari golongan malaikat. Akibat pengingkaran itu, Iblis telah jauh dari rahmat Allah, dikenai hukuman, dan terus menerus mendapat kutukan-Nya sampai hari pembalasan nanti.
Dalam firman Allah yang lain, diterangkan bahwa Iblis diusir dari surga karena ia menyombongkan diri dan termasuk golongan orang-orang yang hina. Allah swt berfirman:
(Allah) berfirman, "Maka turunlah kamu darinya (surga); karena kamu tidak sepatutnya menyombongkan diri di dalamnya. Keluarlah! Sesungguh-nya kamu termasuk makhluk yang hina." (al-A'raf/7: 13)
Setelah mendengar keputusan Allah itu, Iblis menyatakan menerima hukuman itu. Akan tetapi, ia mohon kepada Tuhan agar umurnya dipanjang-kan sampai hari ketika manusia dibangkitkan dari kubur. Permohonan Iblis itu dikabulkan Allah dan ia akan hidup terus-menerus sampai akhir zaman hingga tiupan sangkakala yang membangkitkan manusia dari kubur.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(sampai hari suatu waktu yang telah ditentukan.") yaitu sampai tiupan sangkakala yang pertama.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Lihat tafsir ayat 34
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
sampai batas waktu yang telah Aku tentukan dan Aku ketahui. Sepanjang apa pun waktu itu, ia tetap terbatas."