குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௫௯
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 59
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௫௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
لَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَقَالَ يٰقَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِّنْ اِلٰهٍ غَيْرُهٗۗ اِنِّيْٓ اَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ (الأعراف : ٧)
- laqad
- لَقَدْ
- Certainly
- திட்டவட்டமாக
- arsalnā
- أَرْسَلْنَا
- We sent
- அனுப்பினோம்
- nūḥan
- نُوحًا
- Nuh
- நூஹை
- ilā qawmihi
- إِلَىٰ قَوْمِهِۦ
- to his people
- அவருடைய சமுதாயத்திற்கு
- faqāla
- فَقَالَ
- and he said
- கூறினார்
- yāqawmi
- يَٰقَوْمِ
- "O my people!
- என் சமுதாயமே
- uʿ'budū
- ٱعْبُدُوا۟
- Worship
- வணங்குங்கள்
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- அல்லாஹ்வை
- mā
- مَا
- not
- இல்லை
- lakum
- لَكُم
- for you
- உங்களுக்கு
- min ilāhin
- مِّنْ إِلَٰهٍ
- any god
- வணங்கப்படும் ஒரு கடவுளும்
- ghayruhu
- غَيْرُهُۥٓ
- other than Him
- அவனையன்றி
- innī
- إِنِّىٓ
- Indeed I
- நிச்சயமாக நான்
- akhāfu
- أَخَافُ
- [I] fear
- பயப்படுகிறேன்
- ʿalaykum
- عَلَيْكُمْ
- for you
- உங்கள் மீது
- ʿadhāba
- عَذَابَ
- punishment
- வேதனையை
- yawmin ʿaẓīmin
- يَوْمٍ عَظِيمٍ
- (of the) Day Great"
- மகத்தான நாளின்
Transliteration:
Laqad arsalnaa noohan ilaa qawmihee faqaala yaa qawmi' budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuhoo inneee akhaafu 'alaikum 'azaaba Yawmin 'Azeem(QS. al-ʾAʿrāf:59)
English Sahih International:
We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Indeed, I fear for you the punishment of a tremendous Day." (QS. Al-A'raf, Ayah ௫௯)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக நாம் நூஹை அவருடைய மக்களுக்கு (நம்முடைய) தூதராக அனுப்பி வைத்தோம். அவர் (அவர்களை நோக்கி) "என்னுடைய மக்களே! நீங்கள் அல்லாஹ் ஒருவனையே வணங்குங்கள். அவனைத் தவிர வேறு இறைவன் உங்களுக்கில்லை. (இதற்கு நீங்கள் மாறு செய்தால்) உங்களுக்கு (வரக்கூடிய) மகத்தானதொரு நாளின் வேதனையை நான் பயப்படுகிறேன்" என்று கூறினார். (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௫௯)
Jan Trust Foundation
நிச்சயமாக நாம் நூஹை அவருடைய கூட்டத்தாரிடம் அனுப்பி வைத்தோம்; அவர்(தம் கூட்டத்தாரிடம்), “என் கூட்டத்தாரே! அல்லாஹ்வையே வணங்குங்கள், உங்களுக்கு அவனன்றி வேறு நாயனில்லை; நிச்சயமாக நான் உங்களுக்கு வர இருக்கும் மகத்தான ஒரு நாளின் வேதனைப்பற்றி அஞ்சுகிறேன் என்று கூறினார்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
திட்டவட்டமாக நூஹை அவருடைய சமுதாயத்திற்கு அனுப்பினோம். (அவர்) “என் சமுதாயமே! அல்லாஹ்வை வணங்குங்கள். அவன் அன்றி வணங்கப்படும் எந்த ஒரு கடவுளும் உங்களுக்கில்லை. உங்கள் மீது மகத்தான நாளின் வேதனையை நிச்சயமாக நான் பயப்படுகிறேன்”என்று கூறினார்.