குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௪௮
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 48
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௪௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَنَادٰٓى اَصْحٰبُ الْاَعْرَافِ رِجَالًا يَّعْرِفُوْنَهُمْ بِسِيْمٰىهُمْ قَالُوْا مَآ اَغْنٰى عَنْكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُوْنَ (الأعراف : ٧)
- wanādā
- وَنَادَىٰٓ
- And (will) call out
- அழைப்பார்(கள்)
- aṣḥābu l-aʿrāfi
- أَصْحَٰبُ ٱلْأَعْرَافِ
- (the) companions (of) the heights
- சிகரவாசிகள்
- rijālan
- رِجَالًا
- (to) men
- சில மனிதர்களை
- yaʿrifūnahum
- يَعْرِفُونَهُم
- whom they recognize
- அறிவார்கள் அவர்களை
- bisīmāhum
- بِسِيمَىٰهُمْ
- by their marks
- முகஅடையாளத்தைக் கொண்டு/அவர்களின்
- qālū
- قَالُوا۟
- saying
- கூறுவார்கள்
- mā aghnā
- مَآ أَغْنَىٰ
- "Not (has) availed
- பலனளிக்கவில்லை
- ʿankum
- عَنكُمْ
- [to] you
- உங்களுக்கு
- jamʿukum
- جَمْعُكُمْ
- your gathering
- உங்கள் சேமிப்பு
- wamā kuntum tastakbirūna
- وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
- and what you were arrogant (about)"
- நீங்கள் பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்ததும்
Transliteration:
Wa naadaaa Ashaabul A'raffi rijaalany ya'rifoonahum biseemaahum qaaloo maaa aghnaa 'ankum jam'ukum wa maa kuntum tastakbiroon(QS. al-ʾAʿrāf:48)
English Sahih International:
And the companions of the Elevations will call to men [within Hell] whom they recognize by their mark, saying, "Of no avail to you was your gathering and [the fact] that you were arrogant." (QS. Al-A'raf, Ayah ௪௮)
Abdul Hameed Baqavi:
அந்த சிகரங்களில் உள்ளவர்கள் அவர்களின் (முக) அடையாளத்தைக் கொண்டு (தண்டனைக்குள்ளானவர்கள் என தாங்கள் அறிந்த சில மனிதர்களை நோக்கி) "நீங்கள் (உலகத்தில் சம்பாதித்துச் சேகரித்து வைத்திருந்தவைகளும், நீங்கள் எவைகளைக் கொண்டு பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்தீர்களோ அவைகளும் உங்களுக்குப் பலனளிக்கவில்லையே!" என்றும், (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௪௮)
Jan Trust Foundation
சிகரங்களிலிருப்பவர்கள், சில மனிதர்களை - அவர்கள் அடையாளங்களால் அறிந்து கொண்டு - அவர்களைக் கூப்பிட்டுக் கூறுவார்கள்| “நீங்கள் உலகத்தில் சேமித்து வைத்திருந்தவையும், நீங்கள் பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்தவையும், உங்களுக்குப் பலனளிக்கவில்லையே!”
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
சிகரவாசிகள் சில மனிதர்களை அழைப்பார்கள். (சிகரவாசிகள்) அவர்களை அவர்களின் முக அடையாளத்தைக் கொண்டு அறிவார்கள். “உங்கள் சேமிப்பு(ம் உங்கள் கூட்டமு)ம், நீங்கள் பெருமையடித்துக் கொண்டிருந்ததும் உங்களுக்குப் பலனளிக்கவில்லை!” என்று கூறுவார்கள்.