குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௨௫
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 25
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௨௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَالَ فِيْهَا تَحْيَوْنَ وَفِيْهَا تَمُوْتُوْنَ وَمِنْهَا تُخْرَجُوْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)
- qāla
- قَالَ
- He said
- கூறினான்
- fīhā
- فِيهَا
- "In it
- அதில்தான்
- taḥyawna
- تَحْيَوْنَ
- you will live
- வாழ்வீர்கள்
- wafīhā
- وَفِيهَا
- and in it
- இன்னும் அதில்தான்
- tamūtūna
- تَمُوتُونَ
- you will die
- இறப்பீர்கள்
- wamin'hā
- وَمِنْهَا
- and from it
- இன்னும் அதிலிருந்துதான்
- tukh'rajūna
- تُخْرَجُونَ
- you will be brought forth"
- எழுப்பப்படுவீர்கள்
Transliteration:
Qaala feehaa tahyawna wa feehaa tamootoona wa minhaa tukhrajoon(QS. al-ʾAʿrāf:25)
English Sahih International:
He said, "Therein you will live, and therein you will die, and from it you will be brought forth." (QS. Al-A'raf, Ayah ௨௫)
Abdul Hameed Baqavi:
(அன்றி) "அதிலேயே நீங்கள் உயிர் வாழ்வீர்கள்; அதிலேயே நீங்கள் இறப்பீர்கள்; (பின்னர் ஒரு நாளில்) அதிலிருந்தே எழுப்பவும் படுவீர்கள்" என்றும் கூறினான். (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௨௫)
Jan Trust Foundation
“அங்கேயே நீங்கள் வாழ்ந்திருப்பீர்கள்; அங்கேயே நீங்கள் மரணமடைவீர்கள்; (இறுதியாக) நீங்கள் அங்கிருந்தே எழுப்பப்படுவீர்கள்” என்றும் கூறினான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
“அதில்தான் (நீங்கள்) வாழ்வீர்கள்; அதில்தான் இறப்பீர்கள்; அதிலிருந்து தான் எழுப்பப்படுவீர்கள்”என்று (அல்லாஹ்) கூறினான்.