குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௧௩
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 113
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௧௧௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَجَاۤءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوْٓا اِنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ (الأعراف : ٧)
- wajāa
- وَجَآءَ
- So came
- வந்தார்(கள்)
- l-saḥaratu
- ٱلسَّحَرَةُ
- the magicians
- சூனியக்காரர்கள்
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- (to) Firaun
- ஃபிர்அவ்னிடம்
- qālū
- قَالُوٓا۟
- They said
- கூறினர்
- inna
- إِنَّ
- "Indeed
- நிச்சயமாக
- lanā
- لَنَا
- for us
- எங்களுக்கு
- la-ajran
- لَأَجْرًا
- surely (will be) a reward
- திட்டமாக கூலி
- in kunnā
- إِن كُنَّا
- if we are
- நாங்கள் ஆகிவிட்டால்
- naḥnu
- نَحْنُ
- [we]
- நாங்கள்
- l-ghālibīna
- ٱلْغَٰلِبِينَ
- the victors"
- மிகைத்தவர்களாக
Transliteration:
Wa jaaa'as saharatu Fir'awna qaaloo inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen(QS. al-ʾAʿrāf:113)
English Sahih International:
And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if we are the predominant." (QS. Al-A'raf, Ayah ௧௧௩)
Abdul Hameed Baqavi:
(அவ்வாறு அனுப்பியதில் பல திசைகளிலும் இருந்த) சூனியக்காரர்கள் ஃபிர்அவ்னிடம் வந்து நாங்கள் "(மூஸாவை) ஜெயித்துவிட்டால் நிச்சயமாக எங்களுக்கு (அதற்குரிய) வெகுமதி உண்டு (அல்லவா?)" என்று கேட்டனர். (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௧௧௩)
Jan Trust Foundation
அவ்வாறே ஃபிர்அவ்னிடத்தில் சூனியக்காரர்கள் வந்தார்கள். அவர்கள், “நாங்கள் (மூஸாவை) வென்றுவிட்டால், நிச்சயமாக எங்களுக்கு அதற்குரிய வெகுமதி கிடைக்குமல்லவா?” என்று கேட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
சூனியக்காரர்கள் ஃபிர்அவ்னிடம் வந்து, நாங்களே மிகைத்தவர்களாக ஆகிவிட்டால் நிச்சயமாக எங்களுக்கு (அதற்குரிய) திட்டமாக கூலி உண்டு (அல்லவா?)” என்று கூறினர்.