குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அஃராஃப் வசனம் ௧௦௮
Qur'an Surah Al-A'raf Verse 108
ஸூரத்துல் அஃராஃப் [௭]: ௧௦௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَّنَزَعَ يَدَهٗ فَاِذَا هِيَ بَيْضَاۤءُ لِلنّٰظِرِيْنَ ࣖ (الأعراف : ٧)
- wanazaʿa
- وَنَزَعَ
- And he drew out
- இன்னும் வெளியில் எடுத்தார்
- yadahu
- يَدَهُۥ
- his hand
- தன் கையை
- fa-idhā
- فَإِذَا
- and suddenly
- அப்போது
- hiya
- هِىَ
- it
- அது
- bayḍāu
- بَيْضَآءُ
- (was) white
- மிக வெண்மையானதாக
- lilnnāẓirīna
- لِلنَّٰظِرِينَ
- for the observers
- பார்ப்பவர்களுக்கு
Transliteration:
Wa naza'a yadahoo fa izaa hiya baidaaa'u linnaazireen(QS. al-ʾAʿrāf:108)
English Sahih International:
And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers. (QS. Al-A'raf, Ayah ௧௦௮)
Abdul Hameed Baqavi:
அன்றி, அவர் தன்னுடைய கையை (சட்டைப் பையிலிட்டு) வெளியில் எடுத்தார். அது பார்ப்பவர்களுக்கு மிக வெண்மை யானதாக(வும், மிக பிரகாசமானதாகவும்) இருந்தது. (ஸூரத்துல் அஃராஃப், வசனம் ௧௦௮)
Jan Trust Foundation
மேலும் அவர் தம் கையை வெளியில் எடுத்தார் - உடனே அது பார்ப்பவர்களுக்குப் பளிச்சிடும் வெண்மையானதாக இருந்தது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இன்னும் அவர் தன் கையை (சட்டைப் பையிலிட்டு) வெளியில் எடுத்தார். அப்போது அது பார்ப்பவர்களுக்கு மிக வெண்மையானதாக ஆகியது.