குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௪௯
Qur'an Surah Al-An'am Verse 49
ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௪௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ (الأنعام : ٦)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- எவர்கள்
- kadhabū
- كَذَّبُوا۟
- denied
- பொய்ப்பித்தார்கள்
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- [in] Our Verses
- நம் வசனங்களை
- yamassuhumu
- يَمَسُّهُمُ
- will touch them
- பிடிக்கும்/அவர்களை
- l-ʿadhābu
- ٱلْعَذَابُ
- the punishment
- வேதனை
- bimā
- بِمَا
- for what
- எதன் காரணமாக
- kānū
- كَانُوا۟
- they used to
- இருந்தனர்
- yafsuqūna
- يَفْسُقُونَ
- defiantly disobey
- பாவம் செய்கிறார்கள்
Transliteration:
Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa yamassuhumul 'azaabu bimaa kaanoo yafsuqoon(QS. al-ʾAnʿām:49)
English Sahih International:
But those who deny Our verses – the punishment will touch them for their defiant disobedience. (QS. Al-An'am, Ayah ௪௯)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆனால் (உங்களில்) எவர்கள் நம்முடைய வசனங்களைப் பொய்யாக்குகிறார்களோ அவர்களை, அவர்களுடைய (இப்) பாவத்தின் காரணமாக வேதனை பிடித்துக்கொள்ளும். (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௪௯)
Jan Trust Foundation
ஆனால் எவர் நம் திருவசனங்களைப் பொய்ப்பிக்கிறார்களோ அவர்களை அவர்கள் செய்து வரும் பாவங்களின் காரணமாக வேதனைப் பிடித்துக் கொள்ளும்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நம் வசனங்களைப் பொய்ப்பித்தவர்களை அவர்கள் பாவம் செய்து கொண்டிருந்த காரணத்தால் வேதனை பிடிக்கும்.