குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்ஆம் வசனம் ௧௦௧
Qur'an Surah Al-An'am Verse 101
ஸூரத்துல் அன்ஆம் [௬]: ௧௦௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
بَدِيْعُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَنّٰى يَكُوْنُ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَمْ تَكُنْ لَّهٗ صَاحِبَةٌ ۗوَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ (الأنعام : ٦)
- badīʿu
- بَدِيعُ
- Originator
- நூதன படைப்பாளன்
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- வானங்களின்
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۖ
- and the earth
- இன்னும் பூமியின்
- annā
- أَنَّىٰ
- How
- எவ்வாறு?
- yakūnu
- يَكُونُ
- can be
- இருக்கும்
- lahu
- لَهُۥ
- for Him
- அவனுக்கு
- waladun
- وَلَدٌ
- a son
- சந்ததி
- walam takun
- وَلَمْ تَكُن
- while not (there) is
- இல்லையே
- lahu
- لَّهُۥ
- for Him
- அவனுக்கு
- ṣāḥibatun
- صَٰحِبَةٌۖ
- a companion
- மனைவி
- wakhalaqa
- وَخَلَقَ
- and He created
- இன்னும் படைத்தான்
- kulla shayin
- كُلَّ شَىْءٍۖ
- every thing?
- எல்லாவற்றையும்
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- அவன்
- bikulli shayin
- بِكُلِّ شَىْءٍ
- (is) of every thing
- எல்லாவற்றையும்
- ʿalīmun
- عَلِيمٌ
- All-Knower
- நன்கறிந்தவன்
Transliteration:
Badee'us samaawaati wal ardi annnaa yakoonu lahoo waladunw wa lam takul lahoo saahibatunw wa khalaqa kulla shai'in 'Aleem(QS. al-ʾAnʿām:101)
English Sahih International:
[He is] Originator of the heavens and the earth. How could He have a son when He does not have a companion [i.e., wife] and He created all things? And He is, of all things, Knowing. (QS. Al-An'am, Ayah ௧௦௧)
Abdul Hameed Baqavi:
முன்மாதிரியின்றியே வானங்களையும் பூமியையும் அவன் படைத்தான். அவனுக்கு எவ்வாறு சந்ததியேற்படும்? அவனுக்கு மனைவியே கிடையாதே! அனைத்தையும் அவனே படைத்திருக்கின்றான். அன்றி, அவன் அனைத்தையும் நன்கறிந்தவனாகவும் இருக்கின்றான். (ஸூரத்துல் அன்ஆம், வசனம் ௧௦௧)
Jan Trust Foundation
அவன் வானங்களையும், பூமியையும் முன் மாதிரியின்றிப் படைத்தவன். அவனுக்கு மனைவி, எவரும் இல்லாதிருக்க, அவனுக்கு எவ்வாறு பிள்ளை இருக்க முடியும்? அவனே எல்லாப் பொருட்களையும் படைத்தான். இன்னும் அவன் எல்லாப் பொருட்களையும் நன்கறிந்தவனாக இருக்கின்றான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(அவன்) வானங்கள் இன்னும் பூமியின் நூதன படைப்பாளன். அவனுக்கு எவ்வாறு சந்ததி இருக்கும்? அவனுக்கு மனைவி இல்லையே! எல்லாவற்றையும் படைத்தான். அவன் எல்லாவற்றையும் நன்கறிந்தவன்.