Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௭௪

Qur'an Surah An-Nisa Verse 74

ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௭௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

۞ فَلْيُقَاتِلْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ الَّذِيْنَ يَشْرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا بِالْاٰخِرَةِ ۗ وَمَنْ يُّقَاتِلْ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَيُقْتَلْ اَوْ يَغْلِبْ فَسَوْفَ نُؤْتِيْهِ اَجْرًا عَظِيْمًا (النساء : ٤)

falyuqātil
فَلْيُقَٰتِلْ
So let fight
போரிடட்டும்
fī sabīli
فِى سَبِيلِ
in (the) way
பாதையில்
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
அல்லாஹ்வின்
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
எவர்கள்
yashrūna
يَشْرُونَ
sell
விற்கிறார்கள்
l-ḥayata
ٱلْحَيَوٰةَ
the life
வாழ்க்கையை
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
இவ்வுலகம்
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِۚ
for the Hereafter
மறுமைக்குப் பகரமாக
waman
وَمَن
And whoever
இன்னும் எவர்
yuqātil
يُقَٰتِلْ
fights
போரிடுவாரோ
fī sabīli
فِى سَبِيلِ
in (the) way
பாதையில்
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
அல்லாஹ்வின்
fayuq'tal
فَيُقْتَلْ
then he is killed
அவர் கொல்லப்பட்டாலும்
aw
أَوْ
or
அல்லது
yaghlib
يَغْلِبْ
achieves victory
வெற்றி பெற்றாலும்
fasawfa nu'tīhi
فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ
then soon We will grant him
கொடுப்போம்/அவருக்கு
ajran
أَجْرًا
a reward
கூலியை
ʿaẓīman
عَظِيمًا
a great
மகத்தானது

Transliteration:

Falyuqaatil fee sabeelil laahil lazeena yashroonal hayaatad dunyaa bil Aakhirah; wa many-uqaatil fee sabeelil laahi fa yuqtal aw yaghlib fasawfa nu'teehi ajran 'azeemaa (QS. an-Nisāʾ:74)

English Sahih International:

So let those fight in the cause of Allah who sell the life of this world for the Hereafter. And he who fights in the cause of Allah and is killed or achieves victory – We will bestow upon him a great reward. (QS. An-Nisa, Ayah ௭௪)

Abdul Hameed Baqavi:

மறுமை (வாழ்க்கை)க்காக இவ்வுலக வாழ்க்கையைத் துறப்பவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் செய்யட்டும். எவரேனும் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் புரிந்து வெட்டப் பட்டாலும் அல்லது வெற்றி பெற்றாலும் நாம் அவர்களுக்கு அதிசீக்கிரத்தில் மகத்தான கூலியைக் கொடுப்போம். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௭௪)

Jan Trust Foundation

எனவே மறுவுலக வாழ்க்கைக்காக இவ்வுலக வாழ்க்கையை விற்றுவிடுபவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போரிடுவார்களாக; யார் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போர் புரிந்து கொல்லப்பட்டாலும் சரி, அல்லது வெற்றியடைந்தாலும் சரி, அவருக்கு நாம் விரைவாக மகத்தான நற்கூலியைக் கொடுப்போம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

மறுமைக்காக இவ்வுலக வாழ்க்கையை விற்பவர்கள் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போரிடட்டும். எவர் அல்லாஹ்வின் பாதையில் போரிடுவாரோ (அவர்) கொல்லப்பட்டாலும் அல்லது வெற்றி பெற்றாலும் அவருக்கு மகத்தான கூலியைக் கொடுப்போம்.