குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௬௦
Qur'an Surah An-Nisa Verse 160
ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௧௬௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَبِظُلْمٍ مِّنَ الَّذِيْنَ هَادُوْا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبٰتٍ اُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ كَثِيْرًاۙ (النساء : ٤)
- fabiẓul'min
- فَبِظُلْمٍ
- Then for (the) wrongdoing
- அநியாயத்தின் காரணமாக
- mina alladhīna hādū
- مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟
- of those who were Jews
- யூதர்களின்
- ḥarramnā
- حَرَّمْنَا
- We made unlawful
- விலக்கினோம்
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- for them
- அவர்களுக்கு
- ṭayyibātin
- طَيِّبَٰتٍ
- good things
- நல்லவற்றை
- uḥillat
- أُحِلَّتْ
- which had been lawful
- அனுமதிக்கப்பட்டன
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- அவர்களுக்கு
- wabiṣaddihim
- وَبِصَدِّهِمْ
- and for their hindering
- இன்னும் அவர்கள் தடுப்பது
- ʿan sabīli
- عَن سَبِيلِ
- from (the) way
- பாதையை விட்டு
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah -
- அல்லாஹ்வின்
- kathīran
- كَثِيرًا
- many
- அதிகமானவர்களை
Transliteration:
Fabizulmin minal lazeena haadoo harramnaa 'alaihim taiyibaatin uhillat lahum wa bisadihim 'an sabeelil laahi kaseeraa(QS. an-Nisāʾ:160)
English Sahih International:
For wrongdoing on the part of the Jews, We made unlawful for them [certain] good foods which had been lawful to them, and for their averting from the way of Allah many [people], (QS. An-Nisa, Ayah ௧௬௦)
Abdul Hameed Baqavi:
யூதர்களின் (இத்தகைய) அநியாயங்களின் காரணமாகவும், (அவ்வாறே) அல்லாஹ்வின் பாதையில் (செல்ல முடியாதவாறு) பலரைத் தடுத்துக் கொண்டிருந்ததின் காரணமாகவும் அவர்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்டிருந்தவைகளில் நல்லவைகளை நாம் அவர்களுக்கு விலக்கி விட்டோம். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௧௬௦)
Jan Trust Foundation
எனவே யூதர்களாக இருந்த அவர்களுடைய அக்கிரமத்தின் காரணமாக அவர்களுக்கு (முன்னர்) ஆகுமாக்கப்பட்டிருந்த நல்ல (ஆகார) வகைகளை அவர்களுக்கு ஹராமாக்கி (விலக்கி) விட்டோம்; இன்னும் அவர்கள் அநேகரை அல்லாஹ்வின் பாதையில் செல்லவிடாது தடுத்துக் கொண்டிருந்ததனாலும் (அவர்களுக்கு இவ்வாறு தடை செய்தோம்.)
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
யூதர்களின் அநியாயம், அல்லாஹ்வின் பாதையை விட்டு அதிகமானவர்களை அவர்கள் தடுப்பது, அவர்கள் வட்டி வாங்குவது, அவர்களுமோ அதிலிருந்து தடுக்கப்பட்டிருக்க இன்னும் மக்களின் செல்வங்களை அவர்கள் தப்பான வழியில் சாப்பிடுவது ஆகியவற்றின் காரணமாக அவர்களுக்கு அனுமதிக்கப்பட்ட (சில) நல்லவற்றை அவர்களுக்கு விலக்கினோம். அவர்களில் நிராகரிப்பாளர்களுக்குத் துன்புறுத்தக்கூடிய வேதனையை ஏற்படுத்தினோம்.