Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௪௫

Qur'an Surah An-Nisa Verse 145

ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௧௪௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ فِى الدَّرْكِ الْاَسْفَلِ مِنَ النَّارِۚ وَلَنْ تَجِدَ لَهُمْ نَصِيْرًاۙ (النساء : ٤)

inna
إِنَّ
Indeed
நிச்சயமாக
l-munāfiqīna
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
the hypocrites
நயவஞ்சகர்கள்
fī l-darki
فِى ٱلدَّرْكِ
(will be) in the depths
அடுக்கில்
l-asfali
ٱلْأَسْفَلِ
the lowest
மிகக் கீழ்
mina l-nāri
مِنَ ٱلنَّارِ
of the Fire
நரகத்தின்
walan tajida
وَلَن تَجِدَ
and never you will find
காணமாட்டீர்
lahum
لَهُمْ
for them
அவர்களுக்கு
naṣīran
نَصِيرًا
any helper
ஓர் உதவியாளரை

Transliteration:

Innal munaafiqeena fiddarkil asfali minan Naari wa lan tajjida lahum naseeraa (QS. an-Nisāʾ:145)

English Sahih International:

Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire – and never will you find for them a helper . (QS. An-Nisa, Ayah ௧௪௫)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக இந்நயவஞ்சகர்கள் நரகத்திலும் கீழ்ப்பாகத்தில் தான் இருப்பார்கள். (அங்கு) அவர்களுக்கு உதவி செய்யும் எவரையும் நீங்கள் காணமாட்டீர்கள். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௧௪௫)

Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக இந்நயவஞ்சகர்கள் நரகத்தின் மிகவும் கீழான அடித் தளத்தில்தான் இருப்பார்கள்; அவர்களுக்கு உதவியாளராக எவரையும் நீர் காண மாட்டீர்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக நயவஞ்சகர்கள் நரகத்தின் மிகக் கீழ் அடுக்கில் இருப்பார்கள். அவர்களுக்கு ஓர் உதவியாளரை (நீர்) காணமாட்டீர்.