Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௩௨

Qur'an Surah An-Nisa Verse 132

ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௧௩௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا (النساء : ٤)

walillahi mā
وَلِلَّهِ مَا
And for Allah (is) whatever
அல்லாஹ்விற்கே உரியன/எவை
fī l-samāwāti
فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(is) in the heavens
வானங்களில்
wamā fī
وَمَا فِى
and whatever (is) in
இன்னும் எவை
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۚ
the earth
பூமியில்
wakafā
وَكَفَىٰ
And is sufficient
போதுமானவன்
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
அல்லாஹ்வே
wakīlan
وَكِيلًا
(as) a Disposer of affairs
பொறுப்பாளனாக

Transliteration:

Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ard; wa kafaa billaahi Wakeelaa (QS. an-Nisāʾ:132)

English Sahih International:

And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And sufficient is Allah as Disposer of affairs. (QS. An-Nisa, Ayah ௧௩௨)

Abdul Hameed Baqavi:

வானங்களிலுள்ளவையும், பூமியிலுள்ளவையும் அல்லாஹ்வுக்கு உரியனவே! (இவற்றிலுள்ள எதனைக் கொண்டும் உங்களுக்கு உதவி செய்ய) அல்லாஹ் (ஒருவனே) போதுமான பொறுப்பாளியாக இருக்கின்றான். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௧௩௨)

Jan Trust Foundation

வானங்களில் உள்ளவையும், பூமியில் உள்ளவையும் யாவும் அல்லாஹ்வுக்கே சொந்தம் - இன்னும், (உங்கள் எல்லாக் காரியங்களையும் பொறுப்பேற்றுக் கொள்வதில்) அல்லாஹ்வே போதுமானவன்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

வானங்களிலுள்ளவையும், பூமியிலுள்ளவையும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியன! பொறுப்பாளனாக அல்லாஹ்வே போதுமானவன்.