Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௧௭

Qur'an Surah An-Nisa Verse 117

ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௧௧௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنْ يَّدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلَّآ اِنَاثًاۚ وَاِنْ يَّدْعُوْنَ اِلَّا شَيْطٰنًا مَّرِيْدًاۙ (النساء : ٤)

in yadʿūna
إِن يَدْعُونَ
Not they invoke
அவர்கள் பிரார்த்திப்பதில்லை
min dūnihi
مِن دُونِهِۦٓ
from besides Him
அவனையன்றி
illā
إِلَّآ
but
தவிர
ināthan
إِنَٰثًا
female (deities)
பெண்(சிலை)களை
wa-in yadʿūna
وَإِن يَدْعُونَ
and not they invoke
அவர்கள் பிரார்த்திப்பதில்லை
illā
إِلَّا
except
தவிர
shayṭānan
شَيْطَٰنًا
Shaitaan
ஷைத்தானிடம்
marīdan
مَّرِيدًا
rebellious
கீழ்ப்படியாதவன்

Transliteration:

iny yad'oona min dooniheee illaaa inaasanw wa iny yad'oona illaa Shaitaanam mareedaa (QS. an-Nisāʾ:117)

English Sahih International:

They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan, (QS. An-Nisa, Ayah ௧௧௭)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லாஹ்வையன்றி அவர்கள் (தெய்வங்களாக) அழைப்பவைகள் பெண் (பெயருடையவை)களேயன்றி வேறில்லை. துஷ்ட ஷைத்தானை அன்றி (மற்றெதையும்) அவர்கள் அழைக்கவில்லை. (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௧௧௭)

Jan Trust Foundation

அவனை (அல்லாஹ்வை) விட்டு அவர்கள் அழைப்பவை எல்லாம் பெண் தெய்வங்களேயன்றி வேறில்லை; இன்னும் துஷ்ட ஷைத்தானையும் தவிர, வேறு யாரையும் அவர்கள் அழைக்கவில்லை.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவர்கள் அவனையன்றி பெண் (சிலை)களிடமே தவிர பிரார்த்திப்பதில்லை. கீழ்ப்படியாத ஷைத்தானிடமே தவிர பிரார்த்திப்பதில்லை.